Владетельница ливанского замка
Шрифт:
Он продолжал перелистывать бумаги.
— Я вас не удерживаю. Можете распоряжаться вашим временем в делах службы по своему усмотрению, — совершенно так же, как при генерале Приэре.
Я был уже на пороге комнаты, когда он подозвал меня обратно:
— Кстати, где вы живете? Я назвал.
— Хорошо, — сказал он, записывая адрес. — В случае, — впрочем, маловероятном, — если бы вы понадобились мне ночью, я хочу знать, где вас найти. Для моего личного спокойствия, — понимаете?
VIII
Летний
Наше ведомство должно было возвратиться в Бейрут 14 октября.
Чтобы закончить весело этот летний сезон, графиня Орлова решила дать 13-го большой костюмированный бал в Калаат-Эль-Тахаре. Скоро в Софаре, Алее и Бейруте не говорили ни о чем, кроме этого праздника и пышных приготовлений к нему. Разумеется, я немедленно стал добычей всех, желавших получить точные сведения: «Много будет приглашенных? Допущены ли будут домино?» и пр.
Но время, когда такие расспросы льстили моему тщеславию, уже миновало, и я отвечал то сухо, то уклончиво всем, кто бестактно расспрашивал меня.
Приглашения были разосланы 10 сентября. Утром, когда полковник Маре получил свое, он послал за мной.
— Вот, — сказал он, протягивая мне пригласительный билет, — внимание, которое меня прямо сконфузило. Я до сих пор не сделал визита графине Орловой. С ее стороны большая любезность — подумать обо мне. Насколько я знаю, вы в дружеских отношениях с ней. Будьте так добры и обязательны, возьмите на себя поручение одновременно извиниться за меня и поблагодарить ее. Если на этот вечер у вас нет никаких более заманчивых планов, то мы могли бы вместе отправиться в ее замок. Я возьму вас в свой автомобиль, и вы представите меня графине.
Мне невозможно было уклониться от этого предложения, сделанного столь заблаговременно.
— Охотно, полковник, благодарю вас.
— Нет, нет, это я должен вас благодарить. Да, кажется, я хотел вам сказать еще что-то… Ах да… Только что мне звонил по телефону полковник Эннкен. Он беспокоится. Я взял на себя смелость извиниться за вас и объяснить ваше молчание, на которое он жалуется, обилием работы. Но я не хочу показаться тираном в его глазах. Устройте себе как-нибудь свободный день и съездите к нему; успокойте его.
По небрежности я только
— Давно мы не видались с вами; вы нас совсем забыли, — сказал он, пытаясь улыбнуться.
— Работа… много работы, — пробормотал я.
Бумага, в которую мне завернули домино, была слишком коротка. Кусок черного атласа и огромная пуговица из белого шелка торчали из пакета. Он их увидел.
— Ах да, — прошептал он, точно говоря сам с собой, — сегодня вечером бал…
Мне было трудно продолжать свои оправдания, ссылаясь на служебные обязанности.
— А мадемуазель Мишель здорова? Хорошо себя чувствует?
Он взглянул и озабоченно покачал головой.
— Вот это-то меня и тревожит. Не очень-то хорошо она себя чувствует.
— Не очень хорошо?
Он тоже держал в руке пакет, но пакет очень маленький.
— Это для нее, — сказал он. — Да, это лекарство, я ходил в аптеку.
— Она больна?
— О, ничего серьезного. По крайней мере, я надеюсь. Ведь вы знаете, она уже третье лето проводит в Сирии. Неудивительно, не правда ли, что она ослабела. Воздух Франции скоро поставит ее на ноги — в ноябре, через месяц. — Он повторил робко: — В ноябре, через месяц…
— Погода, однако, у нас теперь довольно сносная, — сказал я.
— Да, — подтвердил он. — Но все-таки есть москиты. Вы знаете, крошечные такие. Они проникают через самую маленькую дырочку, и никакие занавесы от них не спасают.
Наступило молчание.
— Вы сейчас поднимаетесь в Алей?
— Да, полковник. А вы? Вы идете в управление?
— Нет, я возвращаюсь домой. Она ждет меня. Он посмотрел на меня почти умоляюще.
— Я спросил вас об этом потому, что, если вы не очень спешите… я бы предложил вам проводить меня до дому… Я думаю, она была бы рада видеть вас.
— С большой радостью, полковник. Но уже пятый час, я должен быть в бюро. Но послезавтра мы возвращаемся в Бейрут. Как только вы мне разрешите, я приду к вам завтракать.
— Когда вы захотите, — сказал он, — когда захотите! Вы знаете, что ваш прибор всегда ставится… как раньше.
Он не мог скрыть своего волнения.
Если бы он знал, как я жалел его и как ненавидел себя.
— Ну, до свиданья, не буду вас задерживать.
— До свиданья, полковник. Привет и всего хорошего мадемуазель Мишель.
Мы расстались.
Едва я покинул его, как снова обернулся.
Он шел быстро вдоль улицы, на пальце его качался маленький пакетик. Ах, эти бедные согнутые плечи!