Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Держи, — сказал Билл, протягивая ему бутылку «Миллер лайт».

— Спасибо. — Стирлинг с сосредоточенным видом открутил крышечку, но затем прерывисто-раздраженно вздохнул.

— Похоже, у тебя какие-то проблемы, — весело заметил Билл.

— Проблемы? — эхом отозвался Стирлинг и поморщился. — О, у меня столько проблем, что голова идет кругом! Не знаю, с какой начать.

— Если дело касается женщины, купи ей подарок, — посоветовал Билл.

Стирлинг хмыкнул:

— Эта женщина слишком далеко от меня

сейчас. И в любом случае подарками ее не купишь.

Сэр Эдвард появился вскоре после семи. Он был, как и всегда, элегантен. Дорогой светло-серый костюм, ухоженные серебристые волосы и тонкий аромат дорогого одеколона, наполнивший комнату вместе с его появлением.

— Рад снова встретиться с вами, дорогая! — воскликнул он, обменявшись с поднявшейся ему навстречу Ребеккой рукопожатием. — Как поживаете? Какими судьбами в Англии?

Однако прежде чем она успела что-либо сказать, ее опередила Дженни:

— Ребекка переживает сейчас не лучшие времена, папа. Она вынуждена — понимаешь, вынуждена! — прятаться у меня и спать на диване, а не в нормальной постели. Здесь, конечно, тесновато, но зато она в безопасности.

Дженни высказала все это твердым голосом, глядя отцу прямо в глаза. Ни Ребекка, ни сэр Эдвард не ожидали от нее этого. Казалось, Дженни впервые почувствовала в себе какую-то уверенность и теперь демонстрировала ее при каждом удобном случае.

— Нет, я ничего не понимаю… — растерянно проговорил сэр Эдвард, переводя глаза с дочери на Ребекку и обратно. — Почему вынуждена? И что значит прятаться? От кого?

— Присядь, — все так же властно сказала Дженни. — Я дам тебе виски, и ты все узнаешь. Пока скажу лишь, что жизни Ребекки угрожает серьезная опасность, и это все из-за той истории с Мариссой Монтклер.

Сэр Эдвард почти испуганно заморгал, а Ребекка уже пожалела о том, что Дженни захватила инициативу в разговоре. В конце концов она и сама могла бы все рассказать. И гораздо более тактично, если уж на то пошло. Ибо она видела, что сэру Эдварду все еще больно слышать имя Мариссы.

— С тех пор как мы с вами встречались на вашей нью-йоркской квартире в последний раз, кое-что существенно прояснилось, сэр Эдвард, — проговорила она спокойно. — Это долгая история, но если в двух словах, то… похоже, я случайно сфотографировала на том новогоднем вечере человека, который… который…

Она не договорила, не зная, по-прежнему ли сэр Эдвард предпочитает думать о гибели Мариссы как о несчастном случае или уже смирился с печальной истиной.

— Это вы о том официанте? — тут же спросил он.

— Нет, — ответила Ребекка. — Я говорю о его соучастнике, молодом человеке чуть старше тридцати лет, который может скрываться под именем Слая Капры или Джерри Рибиса.

Сэр Эдвард покачал головой:

— Никогда не слышал ни о том, ни о другом. Вы все-таки полагаете, что Марисса была убита? — Аристократическое спокойствие на минуту изменило ему, и он вновь как будто постарел прямо на глазах и сгорбился. — Если вы сфотографировали убийцу, то на вечер его пригласил кто-то другой, а не я. Ох уж мне этот дурацкий современный обычай — тащить на вечеринку своих друзей, которых никто не приглашал! — Он поморщился. — А что говорит полиция?

— Ничего на данный момент, — с горечью в голосе ответила Ребекка. — Скажите, вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Майк Уилсон?

— А… — Он сделал большой глоток из своего стакана, который минутой раньше передала ему Дженни. — По этому поводу я могу вам сказать кое-что. — Он рассказал о том, как Майк вломился в его офис и потребовал разъяснений относительно денег Мариссы. — Хамоватый тип, доложу я вам! А почему вы спрашиваете?

Ребекка уже хотела ответить, но тут ей в голову неожиданно пришла одна мысль… Глаза ее широко раскрылись, и она прикрыла рот.

— Боже, кажется, я что-то вспомнила! — тихо воскликнула она.

Сэр Эдвард и Дженни обратили на нее недоуменные взгляды.

— Что же? — осторожно спросила Дженни.

— Помните… — Ребекка подалась всем телом вперед и вперила в сэра Эдварда пристальный взгляд. — Помните, вы говорили, что Марисса сказала вам что-то про «шпиона»? Перед самой своей смертью? Помните?

Сэр Эдвард задумчиво пожевал губами.

— Да, мне так показалось… А что?

— Я думаю, вы расслышали ее неправильно. Она хотела сказать не «шпион», а «Слай» [5] ! Слай Капра! А шпион тут совершенно ни при чем. Наверное, он неожиданно объявился на том вечере, она испугалась и бросилась за помощью к вам.

Сэр Эдвард, зажав в руках стакан, устремил неподвижный взгляд в пустоту.

— Возможно… Возможно, вы правы, — наконец проговорил он. — Господи… — Он с силой поставил стакан на стол и спрятал лицо в ладонях. — Ну почему я не слушал ее, почему?! Ведь в противном случае, может быть, ничего и не произошло бы!

5

Здесь игра слов: «spy» — шпион и «Sly» — Слай (англ.).

Дженни сорвалась со своего места, быстро подошла к отцу и положила руки ему на плечи.

— Не казни себя, папа. Откуда ты мог знать, что ей угрожает какая-то опасность?

Сэр Эдвард покачал головой.

— Нет, это отчасти моя вина… — прошептал он. — Моя…

Тут Ребекка и Дженни одновременно вспомнили про то, о чем Стирлинг рассказывал сегодня по телефону.

— А тебе известно, — начала Дженни, — что полтора года назад она сорвала джекпот в одном из казино Лас-Вегаса?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты