Влечения
Шрифт:
— Отнюдь, — возразила Ребекка.
— Почему? Разве мы не все с вами выяснили? Может быть, пришло время оставить в покое эту тему раз и навсегда?
— Сэр Эдвард, дело в том, что Майк Уилсон был убит… точнее, зарублен топором… в темном манхэттенском переулке вскоре после свидания с деловым партнером Слая Капры. Стирлинг уверен, что его телефоны прослушиваются. Мне без конца угрожают, за мной следят, в моей квартире учинили форменный разгром. Убийство Мариссы и убийство Майка случились на территории одного полицейского участка, и оба дела были переданы в ведение детектива Тома О'Хары, который, как я совершенно уверена, кем-то подкуплен. Иначе он не стал бы с таким маниакальным упорством
Глава 11
Брайан Норрис буквально физически чувствовал, как у него повышается артериальное давление, пока он неподвижно глядел на молодого англичанина, сидевшего по другую сторону стола и задававшего разные неприятные вопросы о Мариссе Монтклер. Вся эта история давно уже стала походить на кошмар, от которого Брайан никак не мог отвязаться. Он временно отступал, но затем снова возвращался. Казалось бы, Брайану только-только удалось избавиться от газетчиков, подавить слухи и убедить всех в том, что ничего примечательного на самом деле не случилось… Но эта девчонка не хотела, похоже, успокаиваться даже на том свете. Эдвард сбежал в Англию, и Брайан остался с этим кошмаром один на один. Боже, какая несправедливость! Марисса не была его любовницей, он не нес за нее никакой ответственности, и никто был не вправе требовать от него ответов на вопросы о ней! Злясь на сэра Эдварда и страшась новой волны скандала, который может привести к падению акций треста «Толлемах», Брайан Норрис устремил на Дэвида Макни из нотариальной конторы «Лоусон, Мартин и Грант» горящий от ярости взгляд.
— Ни я, ни сэр Эдвард не имеем ни малейшего представления о том, что она делала со своими деньгами! — вскричал он. — С какой стати? Вы разве спрашиваете на улице у каждого встречного-поперечного, в каком банке он хранит свои сбережения? Услугами какого брокера он пользуется? Какой номер его счета и так далее? Откуда нам знать, как распоряжалась своим состоянием эта несчастная Марисса Монтклер? Она была одной из многочисленных гостей на новогоднем вечере, ну и что из этого следует? Я не позволю вам отнимать мое время попусту! Честь имею! Уходите сейчас же! Повторяю, мы не имеем к этому никакого отношения!
С этими словами Брайан поднялся из-за стола и указал на дверь своей пухлой рукой. Щеки его подрагивали то ли от охватившего его страха, то ли от раздражения.
А Дэвид Макни тем временем пребывал в глубокой растерянности. Он был совершенно не готов к тому, что упоминание имени Мариссы Монтклер будет встречено в этом кабинете в штыки. Юноша был подавлен эмоциональной тирадой этого крепенького невысокого человека, спрятавшегося от него за огромным письменным столом.
— Хорошо, хорошо, я ухожу, — пробормотал он, вскакивая.
Дэвид Макни не знал, что ему делать. Он был близок к отчаянию. Этот реальный Манхэттен совсем не походил на тот, который он столько раз видел в телесериалах. Когда ему только-только объявили о том, что он направляется в командировку в Нью-Йорк, он пришел в неописуемый восторг.
— Дело верное, — безапелляционно говорил он Рагу и Томасу, когда те инструктировали его перед отъездом. — Нью-Йорк, а вернее, Манхэттен, гораздо более компактное местечко, чем Лондон. Там легче сориентироваться. Не сомневаюсь, что с помощью банковских служащих мне удастся довольно быстро нащупать след денежек той молодой леди. На худой конец, всегда можно обратиться в магазины, где у нее наверняка действовал кредит, узнать номера ее карточек.
Он
— Вы знаете Манхэттен? — вежливо, на всякий случай поинтересовался Раг, хотя в глубине души и подозревал, что тот ни черта не знает. Откуда? Макни был молод, полон сил и только что окончил университет, в котором неплохо учился, но он происходил из бедной семьи, для которой поездки в Штаты были непозволительной роскошью. Да и в студенческие годы, перебиваясь на государственную стипендию, не особенно-то разъездишься по свету.
Макни махнул рукой, самодовольно усмехнувшись:
— Разумеется, я знаю Манхэттен. Будьте спокойны, я там не потеряюсь.
Он не сказал, что один его знакомый из журнала «Эйр Индия» одолжил ему справочник «Нью-Йорк в картах», где было отмечено все, начиная от станций нью-йоркской подземки и заканчивая ресторанчиками в Гринич-Виллидж. Книжка изобиловала разной полезной информацией.
— Не беспокойтесь, — продолжал Макни, — я разберусь со всей этой историей без особого труда. Поймите, деньги никуда не исчезают после того, как их хозяин умирает. Деньги — это такая осязаемая вещь… На них мир держится! Скажем, кто заплатил за похороны? На это наверняка пошли средства покойной. А следовательно, эти люди знали, где у нее открыт счет. Честно говоря, ума не приложу, почему у Майка возникли с этим такие проблемы!
В его последней фразе угадывалось легкое пренебрежение к своему предшественнику. Кисло поглядывая на этого университетского выпускника, Раг думал, что, возможно, Дэвид в чем-то прав. Образование всегда имеет свои преимущества. Как только пришло известие о гибели Майка и Раг задумал отправить в Нью-Йорк Дэвида, ему в первую минуту стало совестно. У него мелькнула мысль, что он пошлет того на верную смерть, как барашка на бойню. Однако Дэвид оказался совсем не похожим на жертву, скорее напротив — на хищника.
Ровно через двадцать четыре часа Дэвид Макни прошел на посадку в самолет авиакомпании «Бритиш эйруэйз», преисполненный уверенности в том, что он покорит Манхэттен и его жителей и заставит их рассказать ему все о деньгах Мариссы Монтклер… Ее родители не будут в претензии, хотя Раг и ему лично обещал солидные комиссионные. Наконец Дэвид решил просто устроить себе небольшой праздник. Как-никак такие командировки не каждый день сваливаются на голову.
Но теперь, когда прошло три дня его пребывания в Манхэттене, от былой уверенности не осталось и следа. В глубине души Дэвид уже начал паниковать и задумываться над тем, что будет, если ему так и не удастся установить, где лежат деньги Мариссы… Бегая туда-сюда по запруженным людьми и машинами улицам Манхэттена и опасливо поднимая глаза на окружавшие его со всех сторон небоскребы, он чувствовал себя жалким насекомым, оказавшимся на дне Большого Каньона. В самом деле, на этой стадии уже волей-неволей приходилось допускать вариант неудачного исхода командировки. Ужас, ужас, ужас!.. Первое же задание от «Лоусон, Мартин и Грант» грозило обернуться для него фиаско!
Куда бы он ни обращался, перед ним неизменно захлопывались двери. И буквально, и фигурально выражаясь. Юношеское обаяние не срабатывало впервые в жизни. Теперь он все чаще вспоминал о печальной участи, постигшей Майка Уилсона, и старался держаться людных, хорошо освещенных улиц. Эх, вот бы Майку воскреснуть хоть на минутку и подсказать ему, что делать! Перед самой своей гибелью Майк позвонил в Лондон и сообщил, что он на грани разгадки, уже многое знает о Мариссе и о том, с кем она жила.