Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Рад за тебя.

— Спасибо. Вам с Ребеккой нужно обязательно с ним познакомиться. Вот она вернется из Европы, и мы вместе куда-нибудь сходим, а, как ты на это смотришь? Кстати, есть подвижки в вашем деле? Что случилось с тех пор, как мы оставили те фальшивые фотки на почте? Он уже подавал о себе весточку в связи с этим? Знаешь, я хотела бы узнать новые подробности истории с Мариссой Монтклер.

Стирлинг решил ей довериться:

— Я не могу связаться с Ребеккой на протяжении последних двух суток. Меня это очень беспокоит. Обычно она звонит мне каждое утро. Между прочим, Ребекка

в Лондоне получила записку с угрозами, а в Париже, по ее словам, за ней следили. Я велел ей куда-нибудь спрятаться по возвращении в Англию, но никак не предполагал, что она будет прятаться от меня, черт возьми!

Он невесело усмехнулся.

— А тебе не кажется, что ты немного все драматизируешь, дорогой? Ты же прекрасно знаешь, какая Ребекка у нас вся из себя независимая и самостоятельная! Уникум в этом смысле! Я лично считаю, что тот мерзавец, который убил Мариссу, ни за что не посмеет напасть еще и на Ребекку.

Стирлинг рассказал ей про Майка Уилсона.

— Боже!.. — вскричала Карен и надолго замолчала. А потом дрожащим голоском пролепетала: — Почему ты до сих пор не сходил в полицию? Это уже не шутки, Стирлинг! А если они решат поохотиться и на меня? Откуда им знать, что я на самом деле не в курсе?

Стирлинг попытался ее успокоить:

— На твоем месте я не очень переживал бы, Карен. Честное слово, уж тебе-то нечего бояться. Но если заметишь что-нибудь подозрительное, дай мне знать, хорошо?

Карен вновь надолго замолчала, оценивая сложившуюся ситуацию. А затем вдруг проговорила:

— Джеффри не поверит в свое счастье.

— Что? А при чем тут Джеффри?

— При том, что сегодня же вечером я переезжаю к нему! Сестра меня уже «достала»! Послушай, Стирлинг… мне страшно, я боюсь!

«А чего от тебя еще-то ждать? Ты всегда была помешана на себе и на своих мужиках», — подумал он, но вслух сказал:

— И совершенно напрасно. Впрочем, к Джеффри действительно переезжай. Порадуй парня. Вообще он везунчик.

— Еще какой везунчик!

«Удивляюсь я Ребекке, — подумал Стирлинг. — И как это ее угораздило сойтись с Карен?.. Более разных людей трудно представить».

После того разговора он уже не нашел в себе сил сосредоточить внимание на работе и отправился к Биллу домой, захватив по дороге шестибаночную упаковку «Короны» и большую круглую пиццу. Когда тот увидел ее, на его лице отразились одновременно притворный ужас и искреннее сочувствие.

— Боже праведный, пицца! Стирлинг, ради всего святого, прости меня, но если ты хочешь перекусить, мы могли бы сходить в «Леоне» или в «Тио Пепе», Или к Фу Тоню, на худой конец. Я продвигаю на рынок рестораны, если ты еще не забыл, и имею право бесплатно питаться в них вместе с друзьями. Такой вот у меня полезный бонус имеется.

Он взял из рук Стирлинга пиццу и аккуратно, словно мину с часовым механизмом, положил на стол в кухне. Не обращая внимания на это поддразнивание со стороны своего друга, Стирлинг нервно провел рукой по волосам и буркнул:

— Есть один разговор.

— Само собой, но почему бы нам не поболтать в ресторанчике? — весело отозвался Билл.

— Нет, Билл, я серьезен как никогда. И между прочим, хочу спросить у тебя совета. Извини, что я перекладываю на тебя свои проблемы, но у меня сейчас такое состояние… Если я не поделюсь с кем-нибудь своей тревогой, у меня поедет крыша.

— Ясненько… И все-таки давай не будем трогать твою пиццу и ограничимся пивом. А поедим позже, согласен? — Захватив упаковку, он провел его в гостиную, в которой царил еще больший беспорядок, чем тогда, когда Стирлинг был здесь в последний раз. Со времени своего развода Билл заботился о себе сам, и это бросалось в глаза. Смахнув со стола несколько бумажек, на которых стоял логотип «РЕСТОРАН ТИО ПЕПЕ», Билл уселся прямо на него, а Стирлингу кивнул на диван рядом. — Ну, выкладывай.

Стирлинг сел и, вытянув перед собой длинные ноги, которые тут же заняли половину комнаты, рассказал Биллу все, в том числе и о последнем визите Майка Уилсона к нему в агентство, после которого англичанин был убит.

— А теперь я нигде не могу найти Ребекку. Вот уже больше двух дней. При мысли о том, что с ней могло что-то случиться, мне становится худо.

— Без паники, старик. Спокойно, спокойно, — проговорил Билл так, словно пытался урезонить разгоряченную лошадь. — Во-первых, на твоем месте я не особенно бы переживал за Ребекку. Эта женщина умеет за себя постоять.

Стирлинг нахмурился:

— И все же…

— Погоди. Вот ты говоришь, что Майк Уилсон встречался с деловым партнером Слая Капры и тот раскрыл ему глаза на тайные делишки своего патрона с Мариссой. А потом Майка грохнули в темном переулке, потому что он слишком много знал. Так?

— Ну так.

— Все это очень увлекательно, конечно, но небезупречно с точки зрения логики, — заметил Билл и поскреб ногтем переносицу. Умное лицо его выражало сосредоточенность. — Смотри. Зачем деловой партнер Слая разболтал все Майку Уилсону? С какой целью? Только для того, чтобы потом за это же самое его и убить? Бессмыслица какая-то!

Стирлинг кивнул:

— Согласен. И тем не менее я убежден, что Майк сказал мне правду. Я думаю, ему удалось обмануть человека Капры. Майк блефовал, и у того создалось впечатление, что он и так все знает. Поэтому между ними не было секретов. И поэтому же Майка затем убрали с дороги.

— А ты на самом деле думаешь, что Марисса и этот Слай Капра вели игру против сэра Эдварда Венлейка?

— По крайней мере мне эта версия не кажется неправдоподобной. Ведь если принять ее в качестве основной, то вся картинка сходится и на все вопросы появляются ответы. Откуда у Мариссы были такие большие деньги и положение в обществе? А вот оттуда. И потом, не подлежит сомнению тот факт, что она действительно выиграла джекпот в казино Лас-Вегаса.

— А может, кто-то так специально подстроил ее выигрыш? — задумчиво проговорил Билл. — Чтобы потом использовать ее в своих целях, а?

Стирлинг недоверчиво покачал головой:

— Не забывай, что она играла в «однорукого бандита». Тут подстроить ничего нельзя. Не то что в рулетке и в блэкджеке… — Он поднял на друга печальный взгляд. — Что мне делать теперь, Билл? Куда идти?

Билл рассеянно начал играть с кисточкой и тесемкой прейскуранта ресторана «Куо Вадис».

Поделиться:
Популярные книги

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Вперед в прошлое 3

Ратманов Денис
3. Вперёд в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 3

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь