Влияние
Шрифт:
Форд внимательно посмотрел на нее.
— Помогал мне с математикой, когда я перешла в старшие классы. Можно сказать, я сдала экзамен только благодаря ему. До сих пор не верится — я лишь вчера его видела. Он говорил мне, что открыл там, в НЛРД, нечто важное. Что-то связанное с гамма-излучением.
Мото вновь кивнул.
— Они не заплатили ему выходное пособие, и он намеревался напомнить им о себе. Это увольнение его сломало. Никогда не видел Марка в таком подавленном состоянии.
— А как он собирался напомнить о себе?
— Он
— А что же он нашел? — спросила Эбби.
Мото вытер влажные глаза.
— О Господи. Какие же подонки.
— Что же он нашел? — тихо повторила Эбби.
— Не помню. Хотя постойте… Он сказал, что обнаружил на Марсе нечто испускающее лучи.
— Лучи? Гамма-лучи?
— Кажется, да, именно так он и сказал.
— А как он собирался заставить их заплатить?
— Однажды вечером — он к тому времени уже здорово набрался — он показал мне жесткий диск из НЛРД.
— И как ему удалось? А что было на диске?
— Он говорил, диск украл его друг, профессор, и дал ему. Содержимое диска могло его прославить, изменить мир, но он не сказал, что конкретно. Он говорил не очень связно.
— А где сейчас этот диск?
Мото покачал головой:
— Понятия не имею. Какая теперь разница? Скоты… убили его мать. Как много в этом жалком мире подонков. На кончике носа Мото повисла слеза.
Послышался стук и мягкий звон — сигнал открывшейся двери. Мото поспешно вытер глаза, высморкался и взял себя в руки. Мужчина в твидовом пиджаке, серой водолазке и брюках цвета хаки сел на противоположном конце барной стойки. Эбби прищурилась — он походил на ее бывшего преподавателя математики в Принстоне.
— Извините, — поклонился Мото. — Клиент пришел. — И направился к дальнему концу стойки.
Эбби повернулась к Форду.
— Опять эти гамма-лучи.
— Убийца искал жесткий диск и перевернул все вверх дном.
— Да, и диск наверняка содержит данные о гамма-лучах.
Форд не ответил. Эбби заметила, что он перевел взгляд на мужчину у дальнего конца стойки — того самого нового посетителя, который, облокотившись на столешницу, тихо беседовал с Мото.
После нескольких минут разговора в голосе Мото появились раздраженные повышенные тона, хотя отдельных слов по-прежнему нельзя было разобрать. Эбби, раздумывая над загадкой исходящих с Марса гамма-излучений, с удивлением заметила, что Форд внимательно следит за ним.
— Ничего я тебе не скажу, подонок! — вдруг вскричал Мото.
Незнакомец что-то тихо возразил.
— Не собираюсь отвечать на твои расспросы! Убирайся, или я вызываю полицию! — Вынув из кармана сотовый, Мото принялся набирать номер. — Я звоню в «девять один один»!
Накинувшись на Мото, мужчина выбил из его рук
— Руки на барную стойку! — приказал он, а когда Мото повиновался, навел пистолет на них. — Вы, двое, тоже тут неспроста. Ну-ка быстро сюда!
Прежде чем Эбби успела среагировать, Форд сгреб ее с табурета, увлекая на пол, за выступ барной стойки. И в следующую секунду мужчина начал стрелять — странные звуки с пронзительной реверберацией сотрясли бар, и стеклянная стена позади него взорвалась многочисленными осколками. Форд тащил ее по полу.
— Шевелись! Ползи!
Дзынь! На них обрушились стекла вперемешку с алкоголем. Эбби услышала проклятия Мото — слово «мерзавец» звучало отчетливее других — и выстрелы другого оружия, гораздо более громкого. Бум-бум-бум! С последующим «подонок!».
Она отчаянно ползла за Фордом в глубь помещения.
Дзынь! Последовали новые взрывы, взметнувшие в воздух осколки стекол вместе со щепками, кусками пластика и ошметками изоляции. Мото завопил что-то по-японски.
Два выстрела прогремели прямо над их головами, и бар вновь взорвался щепками, осколками и кусками сухой штукатурки.
— Назад! Сюда! — заорал мужчина.
Неожиданно возле них возник Мото, сопя и откашливаясь, брызгая кровью изо рта. Он сжимал здоровенный револьвер и, повернувшись, успел выстрелить еще дважды.
После полученного «ответа» в грудь Мото отбросило назад, на разбитую барную стенку; судорожно хватаясь за нее рукой, он рухнул на пол.
Дзынь! Бам! Перед ней грохнулся маленький холодильник с пробоинами от пуль; облачком поднялись струившиеся пары фреона, а к задней стенке изолентой была приклеена тонкая коробочка из матового алюминия, на которой Эбби успела заметить буквы НЛРД.
Она не задумываясь сорвала ее с холодильника и сунула в карман жакета.
— Бежим! — Форд, повернувшись, схватил ее за плечо. Они бросились в тесную, заставленную коробками кладовку. В торце комнатки виднелась еще одна дверь. Форд протаранил ее, и они устремились вниз по узенькой лестнице в подвальный коридор, свернули за угол, ринулись вверх по другой лестнице и выбрались сквозь металлические ворота в переулок. Не отпуская плечо Эбби, Форд выбежал с ней по улочке на оживленный перекресток. Там они остановились, пытаясь отдышаться.
— Ты в порядке? — спросил Форд.
— Не знаю, — жадно хватая воздух, выпалила она; сердце колотилось в груди как сумасшедшее. — У вас кровь.
Он вытащил носовой платок и вытер лицо.
— Ерунда. Надо убираться отсюда. — Он поднял руку, ловя такси.
Стряхивая с волос осколки, она пыталась прийти в себя. Руки дрожали. Жутко, когда на глазах убивают человека; это вновь напомнило лежавшего на палубе Уорта с кровавой дыркой в голове. Ее стошнило прямо на тротуар.
— Такси! — крикнул Форд, протягивая ей платок.