Влияние
Шрифт:
— Мы порой забываем спросить, — неубедительно ответил тип.
Справившись с планом мотеля, Бёрр отыскал номер сто пятьдесят пять на первом этаже в заднем крыле. Это было дешевое заведение — все комнаты имели лишь отдельный вход, без задних дверей. Что ж, так оно и лучше.
Он выпрямился.
— Спасибо. Очень, очень вам благодарен.
— Никакого шума, а то я вызову полицию.
— Не беспокойтесь.
Бёрр сел в автомобиль, чуть отъехал в сторону и, сунув руку в «бардачок», с удовлетворением нащупал там рукоятку полуавтоматического «магнума» сорок
Лично Бёрр никакого шума устраивать не собирался.
ГЛАВА 58
— Через окно? Вы в своем уме? — Эбби стояла на пороге ванной, руки в боки.
Форд словно и не слышал ее. Открыв раздвижное алюминиевое оконце в ванной комнате, он выкинул из него ее чемоданчик, а затем и свой.
— Полезай.
— Это же идиотизм. — Однако Эбби все же подчинилась и, высунув сначала голову, извиваясь, пролезла в небольшой проем. Форд подал ей ноутбук с диском и вылез сам. Они оказались позади мотеля. Перед ними была заросшая дорожка, сетчатый забор, сточная канава и дальше — большая автостоянка вокруг затрапезного торгового центра. С серого неба падала легкая изморось.
Эбби подхватила свой чемоданчик.
— Ну и что теперь? Будем ловить такси?
— К торговому центру.
— Он еще не открылся.
— Мы не за покупками. Давай за мной.
— А почему мы убегаем? — поинтересовалась Эбби. — Что мы такого натворили?
— Потом.
Эбби последовала за Фордом через дорожку. Он перекинул их чемоданы за забор.
— Лезь.
— Но это просто глупо. — Цепляясь за проволочные ячейки, Эбби забралась наверх и спрыгнула на ту сторону. Форд перелез следом.
— Не отставай.
Он побежал трусцой по загаженной мусором лужайке, перемахнул через сточную канаву и устремился к автостоянке. До Эбби донесся негромкий взвизг шин, и, обернувшись, она увидела на дорожке позади мотеля желтый «нью-битл». Он резко затормозил, дверь распахнулась, и выскочивший из него мужчина припал на колено.
Схватив Эбби за плечо, Форд с силой увлек ее за припаркованный автомобиль. Чпок. Раздался щелчок, и боковые стекла машины разлетелись вдребезги.
— Господи Боже!
Снова щелчок — в машину попала очередная пуля.
— Пригнись. Забудь про чемоданы. За мной.
В полуприседе Форд заметался среди машин на стоянке. Почти в ту же секунду Эбби услышала, как «жук» тронулся с места и рванул к главной дороге.
— Он гонит сюда, — сказал Форд. — Бежим что есть сил.
Он бросился к той части площадки, где стояло большинство машин, — с дипломатом в руке, полы пиджака трепыхаются за спиной. Эбби старалась не отставать. Бросив взгляд через плечо, она увидела, как желтый автомобиль пронесся по главной дороге, взвизгнув шинами, свернул на автостоянку торгового центра и точно снаряд устремился к ним.
— Пригнись.
Они спрятались за потрепанным пикапом, и Форд принялся открывать замок. Через мгновение дверь
— Лезь и не высовывайся.
Эбби послушно заползла в кабину, пытаясь держаться ниже уровня окон. Форд втиснулся следом, сунул дипломат за спинку сиденья и распахнул «бардачок». Отыскав отвертку, он отвинтил панель возле замка зажигания и с помощью отвертки завел машину.
Прикрывая голову, Эбби сжалась на полу перед сиденьем.
— Держись и так и сиди, — бросил Форд.
Она услышала взревевший мотор, пол затрясся, и грузовичок рванул с места, отбрасывая ее к сиденью. Послышался визг резины на повороте, затем — вновь, когда Форд уже на дороге утопил педаль в пол.
До нее донеслись хлопки выстрелов; от резкого маневра пикап занесло, следом — очередной вираж, и грузовичок понесся дальше.
— Господи! — вскрикнула она, стараясь хоть как-то удержаться.
— Извини.
Хлопки донеслись опять.
Взвизгнув шинами на очередном сумасшедшем повороте, автомобиль подпрыгнул и, будто зависнув на мгновение в воздухе, с грохотом приземлился. Пикап трясся либо по плохой проселочной дороге, либо по полю: его жестко бросало из стороны в сторону; вокруг нее все подпрыгивало.
— Теперь можешь вылезать.
Изогнувшись, Эбби не без труда взобралась на сиденье. Пикап и впрямь трясся по заброшенному полю к железнодорожным путям. Выехав на старый тракторный след, Форд двинулся параллельно железной дороге, и через полмили они увидели насыпь с переездом. Газанув, Форд вылетел на дорожное полотно, пересек рельсы и погнал по грунтовой дороге — пятьдесят, шестьдесят, семьдесят миль в час.
— Посмотри, Эбби, мы точно от него оторвались?
Эбби повернулась. Вокруг было пусто — простиралось лишь неопрятное скошенное поле с оставленными грузовиком колеями и торчащим вдалеке сломанным забором да дорога, по которой они приехали. Эбби наверняка заметила бы желтое пятно «жука», если бы тот вдруг возник в поле зрения.
— Его нет.
— Отлично. — Форд сбавил скорость, и вскоре они свернули на дорогу с твердым покрытием.
— О Господи, — вырвалось у Эбби. Она вынула из волос усохшую палочку картофеля фри и впервые огляделась в машине. Это был древний пикапчик, насквозь провонявший сигаретным дымом и прокисшим молоком. Она перепачкалась, сидя на полу, заваленном всяким пищевым мусором и прочей дрянью. Они миновали указатель магистрали и вскоре выбрались на шоссе национального значения.
— Не нравится мне все это, — сказала Эбби. — Совсем не нравится.
— Я искренне сожалею, Эбби. И сейчас же отвезу тебя в надежное место.
— Я увольняюсь. Такая работа не по мне. Я хочу домой.
— Прости, пока не получится.
— Этот грузовик мы украли? Или спрашивать глупо?
— Отвечаю «да» на оба вопроса.
Она потрясла головой и вытерла глаза, на которых невольно выступили слезы.
— Все как в плохом кино.
— Да, верно.
— Так куда мы едем?
— Еще не решил. Хочу отвезти тебя в безопасное место, чтобы ты побыла там, пока я не разберусь с этой проблемой.