Влюблённый парикмахер
Шрифт:
Долго он размышлял, но успокоился лишь тогда, когда решил:
– Не иначе как на мою нежданную гостью наложено какое-то заклятье! Надо бы ей чем-нибудь помочь, утешить её. Ведь наверняка мало радости в том, чтобы всё время стоять неподвижно.
Луимпо стало очень жалко девочку. Сняв статую с корабля, он бережно понёс её к себе домой.
Домом Луимпо служила неглубокая пещерка у подножия кораллового рифа. Осьминог поставил статую на возвышение, сел рядом и сказал:
– Вот что я сделаю: посажу вокруг тебя
С этими словами он вдохновенно принялся за дело.
Спустя некоторое время у самого входа в пещеру выросли длинные блестящие водоросли. Отражая лучи солнца, проникавшие сквозь толщу воды, они переливались золотом и серебром. Рядом с ними осьминог посадил пышные красные цветы – ни дать, ни взять – крупные розы. Они медленно покачивались из стороны в сторону, как живые. А по песку Луимпо разбросал тысячи маленьких разноцветных ракушек – чудесный ковёр у ног девочки. Получилась даже не клумба, а самый настоящий уютный подводный садик – просто загляденье!
Закончив работу, Луимпо с удовлетворением осмотрелся. Но потом прищурился:
– Хм, – пробормотал он, – кажется, здесь не хватает чего-то ещё!
Почесав затылок сразу тремя щупальцами – так думалось лучше – осьминог радостно завертелся на месте:
– Ну конечно! Я понял! Не хватает самого главного!
Быстро уплыв куда-то, он раздобыл большую морскую звезду. И водрузил её на голову статуи как корону.
– Теперь ты настоящая принцесса! – сказал осьминог и галантно поклонился.
Наивные мечты
С тех пор, как корабль затонул, Луимпо ни днём, ни ночью не отходил от статуи: заботливо ухаживал за цветами, украшал садик, танцевал и разговаривал со своей «зачарованной» гостьей. И… совсем перестал посещать подводный бал.
Между тем морские жители, по ночам веселившиеся на балу, всполошились: куда исчез их «король танцев»? Без него всем стало скучно. Подумав, что Луимпо заболел, рыбы и другие подводные существа отправились навестить его. И как же они удивились, когда узнали, в чём, всё-таки, дело.
– Напрасно стараешься, – деловито замахали хвостиками мелкие рыбёшки. – Это всего-навсего обычная статуя. Много мы таких видели на затонувших кораблях!
– Она никогда не была живой. И тем более ею не станет! – защёлкали клешнями крабы и лобстеры.
А важный кит, глядя на осьминога сверху вниз, лишь насмешливо сказал:
– Пш-ш-ш! – взвился к поверхности моря и выпустил длинный фонтан брызг.
Но Луимпо их не стал слушать.
– Нет-нет! – заспорил он. – Я сам видел, как эта прекрасная танцовщица плясала на корабле! Это сейчас почему-то она замерла. А раньше всё было по-другому!
Но, как ни доказывал осьминог, ему никто не верил. Закончилось тем, что морские жители стали над ним смеяться:
– Ну и чудак же ты! – хором воскликнули они. – Крутись-вертись себе возле статуи, а мы будем веселиться без тебя!
И уплыли, оставив осьминога одного.
Мудрый совет
Луимпо сделалось очень грустно. Примостившись на краю камня, он снова принялся смотреть на мраморную девочку, восхищаться её красотой и мечтать, что когда-нибудь они будут вместе танцевать и веселиться. И, сам того не замечая, начинал всё ярче и ярче переливаться разноцветными искорками – почти как маленькая радуга.
Сколько времени просидел так Луимпо, он и сам не знал. Погружённый в свои размышления, он не заметил, как его окружила стайка каких-то диковинных шустрых мальков. Эти незваные гости были крохотными, почти прозрачными. От каждого движения плавников они мерцали, будто серебристые искорки. А их круглые глазки горели зелёным светом.
Раньше таких рыбок осьминог не встречал.
Стайка сначала бесцеремонно осмотрела садик, потом сделала несколько кругов возле статуи и, взглянув на Луимпо, хором тоненьких голосочков спросила:
– Кто ты и почему здесь сидишь?
Осьминог вздохнул. В нескольких словах он рассказал всю историю о себе и о статуе, и закончил такими словами:
– Хоть и говорят, что этого никогда не случится, всё же я всем сердцем верю, что когда-нибудь моя прекрасная танцовщица оживёт.
Рыбки быстро-быстро завертелись и выпучили без того большие глаза:
– Кажется… где-то… что-то… мы об этом слышали… – забормотали они. – Ох! Ну вот! – и быстро-быстро, словно опасаясь забыть, сказали:
– Мы знаем того, кто может тебе помочь! Далеко-далеко отсюда, у самого подножия Дымчатых Скал, обитает морской дракон, старейший и мудрейший житель всего подводного царства. Он великий волшебник! Мельчайшую икринку под силу ему превратить в огромного кита, и наоборот! Да, только он, и никто другой, подскажет тебе, как оживить твою красавицу!
Услышав это, осьминог так обрадовался, что сплошь покрылся крупными багровыми зигзагами.
– Спасибо вам! – воскликнул он. – Я немедленно отправлюсь к дракону за советом!
– Главное, никогда не отчаивайся! – прокричали рыбки-искорки.
Но Луимпо уже не слушал их. Подхватив статую, он стремительно поплыл навстречу рассвету.
Морской дракон
Путь нашего героя был долгим и нелёгким – ему пришлось пересечь всё море; заросли цепких водорослей, сильные встречные течения, бурлящие водовороты - не раз тяжкими преградами вставали у него на пути. Но мужественный осьминог неуклонно продвигался вперёд. Бережно нёс он своё сокровище, следя, чтобы ни одна рыба, ни одно растение её не коснулись. И спустя несколько дней добрался до желанной цели.