Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вне подозрений
Шрифт:

— Что же случилось? Вы сказали «потому что»?

Лангтон пожал плечами.

— Да, она начала вспоминать. И теперь стала всего бояться. Редко покидала дом. Иногда, в минуты откровенности, Джек признавался, во всяком случае мне, что его брак с Изабель напоминает близость с экзотической райской птицей, которую видит лишь он один.

— И я. Мы с мамой виделись каждый день. Но я ничего не знала.

— Джеку пришлось нелегко. По-моему, она была очень хрупкой и уязвимой, а он понимал, что, если бы его экзотическую птицу не ранили в юности, они бы вряд ли поженились. Но, судя

по вашим рассказам, они жили очень дружно. Знаете, Анна, если человек обижен или испуган, ему нужна защита, и тогда он способен выстоять.

Анна поднялась, сжав в руках отцовское письмо.

— Спасибо вам за эту откровенность. Теперь я все поняла.

Он протянул к ней руки.

— С вами все в порядке?

— Да, я себя отлично чувствую. Но жаль, что я ничего не знала о ее страданиях. Она была замечательной, любящей матерью. — Анна проигнорировала его покровительственный жест и прошла к себе в спальню.

Она положила письмо в маленькую шкатулку с драгоценностями, стоявшую на туалетном столике, и посмотрелась в зеркало. Мысли об Изабель, ставшей пленницей в собственном доме, не выходили у нее из головы. Мать постоянно рисовала цветы в саду и не писала других картин, ее мир сужался с каждым годом. Анне было стыдно, что она никогда не говорила с нею по душам и не пыталась ее утешить, что она ничего не ведала о горе, давно поселившемся рядом, под одной крышей.

…Лангтон и она вышли из дома и сели в ее малолитражку в половине девятого. Атмосфера сделалась напряженной, и они почти не разговаривали. Анна больше не верила, что Алан Дэниэлс — убийца. Прошлым вечером она прониклась к нему состраданием. Нет, он не мог быть чудовищем и насильником, которого они безуспешно искали все эти месяцы.

Лангтон полагал, что Анна еще не оправилась от потрясения и поглощена трагедией своей матери. Наконец он попробовал затронуть гнетущую тему:

— Такое случается, Анна, — произнес он, понизив голос. — А у вас вся жизнь впереди. Когда умерла моя первая жена, я заставлял себя работать как ни в чем не бывало. Я заставлял себя действовать активно и все время словно подталкивал, чтобы не ощущать пустоту.

Она окинула его изумленным взглядом, а он продолжал говорить с несвойственной ему откровенностью:

— Через месяц после похорон я собрал и вынес из дома ее вещи. Казалось, их совсем немного, но в них была наша общая жизнь. Ее и моя. И тогда я ощутил удар. Сильнейший удар. Мне понадобилось шесть недель, чтобы продать дом, переехать, начать все сначала, встретить мою вторую жену. Что же, в ней я ошибся, и брак не удался, если не считать Китти. В прошлом мне хотелось иметь детей, но сомневаюсь, что я сейчас с кем-то справился бы и сумел воспитать. Когда у вас прекрасный ребенок, его нельзя ни с кем сравнивать, но я, наверное, всегда буду это делать. Теперь я снимаю квартиру. Она для меня ничего не значит. Если она завтра сгорит, меня это нисколько не взволнует.

Он сделал долгую паузу и вздохнул.

— Ладно, такой уж я есть, Трэвис. Надеюсь, я вас хоть немного развеселил. — Они обменялись улыбками, и Лангтон поглядел на часы. — Лучше займемся делом и как следует

поработаем.

— Я составлю отчет, как только мы приедем.

— Хорошая девочка.

Когда они остановились и припарковались у отделения, рядом с ее малолитражкой снова оказался подержанный грязноватый «Вольво». Анна постаралась от него отодвинуться, до сих пор не зная, кто же его владелец и не поцарапает ли он в очередной раз ее крохотный автомобиль.

* * *

Лангтон назначил брифинг на одиннадцать утра, поскольку ждал к этому времени Майкла Паркса. Анна печатала за столом свой отчет. Никто не спросил ее, как прошло вечернее свидание, как будто все так и думали, что оно завершится провалом.

Мойра ворвалась в ситуационную, опоздав на полтора часа. Она поглядела на Льюиса распухшими от слез глазами, с покрасневшими веками.

— Не приставайте! У меня было ужасное утро. Я должна немедленно переговорить с шефом.

— Он занят. А о чем ты хочешь с ним переговорить?

— Это мое личное дело, — огрызнулась она.

Лангтон с главой группы наблюдения и прикрытия обсуждал подробности случившегося прошлым вечером. Шофер представил свой отчет. Анна даже не подозревала, что они заменили водителя «Мерседеса» переодетым полицейским, она также ничего не знала о билетерше.

Лангтон перелистал отчеты. Он понимал, что начальница рассердится и разнесет его в пух и прах. И он это заслужил: нельзя было возлагать столь тяжелую ношу ответственности на плечи двадцатишестилетней девушки.

И, конечно, им предстояло проверить отпечатки пальцев Дэниэлса. Пятидесятифунтовая банкнота им, возможно, не пригодится, а вот бокалы из Оперы и «Айви» непременно помогут. Если отпечатки пальцев на них совпадут с оставшимися на рамке фотографии, они получат хотя бы один результат дорогостоящей операции.

Лангтон отпустил главу группы наблюдения и прикрытия. Через минуту Льюис сообщил, что Мойра желает с ним встретиться. Он добавил, что она вне себя от волнения. Но, войдя в кабинет, она, похоже, немного успокоилась.

— Вы хотели меня видеть? — спросил он.

— Да. Возможно, это ерунда, но снова скажу: как знать, как знать.

— Выкладывай.

— Моя дочка Вики связалась с этим проклятым диджеем. Ей всего шестнадцать, а ему двадцать семь. И он такой самодовольный. Я предупреждала ее, пыталась запретить с ним встречаться, но она убегала из дома. Она упрямая маленькая сучка, и ею невозможно управлять.

Лангтон моргнул, не понимая, зачем она все это рассказывает.

— Она познакомилась с ним год назад, когда ей было пятнадцать. И у них все серьезно.

— Мойра, прошу тебя, говори по сути и не тяни.

— Ладно. Я была убеждена, что он в чем-то замешан, и поскандалила с нею. Что же, как-то вечером она явилась пьяная в дым и, по-моему, под кайфом, хотя сама это отрицала, а потом сказала, что объелась кокосовыми хлопьями или чем-то вроде того. Ну, их теперь часто подают у них в клубах. Да, а теперь по сути — прошлым вечером она выбралась через окно и отправилась в его клуб. Не возвращалась до трех часов ночи, но я ее ждала…

Лангтон закрыл глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Серые сутки

Сай Ярослав
4. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Серые сутки

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11