Вне подозрений
Шрифт:
— Еще несколько вопросов, мистер Свайтек. — Дым валил из его ноздрей, глаза были прикованы к старой и потрепанной записной книжке, словно там находились ответы на самые животрепещущие вопросы мирового значения.
И вот наконец он поднял глаза и спросил:
— Известно ли вам лицо или лица, заинтересованные в смерти Джесси Мерил?
— Возможно.
— Кто?
— Инвесторы, перекупившие ее страховку. Те, у которых я выиграл дело в суде.
— Почему вы решили, что они хотели убить её?
—
— Просто злились, что проиграли дело, бедняги.
— Они считали, что она их обманула.
— Так оно и было? Она действительно их обманула?
Джек колебался, не зная, что ответить. Ему не хотелось обсуждать детали возможных махинаций Джесси.
— Не знаю. Не могу ответить на этот вопрос.
— Почему нет?
— Потому что здесь мы вторгаемся в область, которую охраняет закон. Сведения, сообщенные адвокату его клиентом, не подлежат разглашению.
— Но ваша клиентка мертва.
— Не важно. Закон действует и в этом случае, что вам прекрасно известно.
— Если это месть, уверен, ваша клиентка не возражала бы против разглашения информации.
— Возможно. Но ее наследники могут подать на меня в суд.
— Что-то я вас не совсем понимаю.
— На настоящий момент состояние Джесси составляет как минимум полтора миллиона долларов. Допустим, чисто гипотетически, я нарушу закон и разглашу сведения, полученные от моей клиентки. И сообщу вам, что она вытянула эти деньги из инвесторов обманным путем. И тогда ее наследники могут потерять эти полтора миллиона. И будут вправе привлечь меня к суду.
— Если хотите, я не буду записывать наш разговор.
— Я и без того сказал слишком много. И безусловно, мне хотелось бы наказать людей, которые так поступили с Джесси. Но есть вещи, о которых я говорить просто не вправе. По крайней мере до тех пор, пока не переговорю с ее наследниками.
Янковиц улыбнулся уголками губ.
— Скажите, а мисс Мерил звонила в полицию с жалобой, что ей угрожают?
— Нет.
— А кому-то еще рассказывала об этом?
— Не думаю.
— Что же тогда получается? Она смертельно боялась за свою жизнь, и единственный человек, с которым она поделилась своими страхами, был ее адвокат?
— Не надо цеплять меня, Бенно. Я искренне хотел бы помочь и уже рассказал вам все, что мог.
— Если предполагаете, что здесь произошло убийство, это поможет мне понять мотив.
— Инвесторы из «Виатикл солюшнс» заключили с Джесси соглашение, будучи уверены, что она умрет через два года. А потом вдруг выясняется, что ждать им предстоит гораздо дольше, что она вполне может отпраздновать и свой столетний юбилей. Лично я усматриваю достаточно серьезный мотив.
Янковиц с непроницаемым выражением лица записал что-то в блокнот.
— Скажите-ка лучше мне вот что. Когда в последний раз вы видели мисс Мерил?
— Вчера вечером.
— В какое время?
— Около полуночи.
— И где же состоялось это свидание?
— Мы о встрече не договаривались. Она меня поджидала.
— Где?
— На парковке.
— Куда вы затем отправились?
— Никуда. Мы говорили в машине.
Он приподнял бровь, и Джек немедленно пожалел о последних своих словах.
— Интересно, — протянул Янковиц. — И о чем же вы говорили, позвольте узнать?
— Я вам уже рассказал о содержании нашей беседы. Именно тогда она поделилась со мной опасениями. Она боялась, что инвесторы убьют ее.
— И тогда же призналась, что обманула их?
— Я не утверждаю, что имел место обман. И повторю еще раз, что не намерен это обсуждать.
— Выгодная позиция.
— Я ничего не собираюсь утаивать. Есть шанс, что в конце концов расскажу вам все. Но прежде дайте мне возможность уладить этот вопрос с ее наследниками.
— Что ж, действуйте. Приведите вашу версию в порядок, чтобы сходились концы с концами.
— Версия здесь ни при чем. Это скорее проблема чисто юридического и этического характера.
— Именно. Итак, помимо взаимоотношений между перепуганной насмерть клиенткой и ее адвокатом, загадку которых вы собираетесь унести в могилу, вас с мисс Мерил больше ничего не связывало?
— Мы встречались. До того, как я познакомился с женой.
— Интересно…
Наверное, раз в пятый он произнес это «интересно». И Джека это уже начало раздражать.
Янковиц снова уткнулся в свои записи и сказал:
— Еще несколько вопросов. Скорее для проформы. Она когда-нибудь грозилась покончить с собой?
— Нет.
— Когда-нибудь закатывала сцены, говорила нечто вроде «прощай навеки», «мы уже больше никогда не увидимся»?
— Нет.
— Когда-нибудь слышали от нее, что она больше так не может, что жизнь потеряла всякий смысл?
— Нет.
— Жаловалась на невыносимые физические страдания, боли, которые не в силах переносить?
— Лично я этого от нее не слышал.
— Вы ее трахали?
— Что?
Казалось, Бенно был страшно доволен тем, что застиг Джека врасплох.
— Вы меня слышали.
— Ответ «нет».
— Кто, по вашему мнению, помимо инвесторов, был заинтересован в ее смерти?
— Учитывая обстоятельства, возможно, только она сама.
Он кивнул, словно ожидал именно такого ответа.
— Разбивает дверь на террасе, входит в дом, хватает бутылку водки из бара, поднимается наверх, режет себе вены. Остается один, самый важный, вопрос: почему она сделала это в вашем доме?