Вне подозрений
Шрифт:
— Ну и что же она хотела тем самым сказать?
— Это лишь моя точка зрения. Действительно хотите ее знать?
— Да.
Гленда многозначительно сощурилась, напустила загадочный и всезнающий вид профессионала-криминалиста из ФБР.
— Я смотрю на сцену преступления, я вижу женщину, которая, по всей видимости, дошла до ручки, металась между приступами гнева и отчаяния, граничащего с депрессией. И просто не могла выносить этого более. Она так запуталась, что даже не сумела выразить всего этого
— В чем же?
— Желаете знать мое мнение?
— Да.
— Ну, нечто вроде: «Ты думал, все это шуточки, мерзавец? Думал, я для тебя игрушка? Теперь поймешь. Я скорее убью себя в твоей ванне, чем позволю тебе и твоей хорошенькой женушке продолжать жить спокойно и счастливо дальше, словно ничего не произошло. Словно меня не существовало вовсе».
Синди отвернулась.
— Это не так.
— Нет? Могло быть и по-другому. Она не хотела умирать.
— О чем это вы?
— Если б она просто хотела покончить с собой, то залезла бы в собственную ванну и перерезала бы себе вены там. Но нет. Она едет к своему любовнику, туда, где он найдет ее. Возможно, она сотни раз проигрывала это в своем воображении. Мужчина возвращается домой, находит ее в ванне, она на грани смерти. Он вызывает «скорую» и везет ее в больницу. Герой спасает свою возлюбленную. Всю ночь напролет сидит в больнице у ее постели, сжимая ее руку в своей. Молится, чтобы она пришла в себя. Только теперь понимает: она не мыслила своей жизни без него. Понимает, что и сам не может без нее жить.
— Пошлая мелодрама.
— Такова жизнь, сестра. Трагедия, мелодрама, фарс — все в ней сплетено воедино. Очень многие люди совершают самоубийство с одной-единственной целью: чтобы в последний момент их нашли и спасли.
— Все, что вы говорите… Получается, у моего мужа был с ней роман.
Гленда многозначительно приподняла бровь. Словно хотела сказать: «Ну да, разумеется».
— Это не так. У нас с Джеком… все в порядке.
— Рада это слышать. Потому что при виде такой картины у человека создается совсем другое впечатление.
— Джек никогда меня не обманывал.
— Вот и хорошо. Мой парень такой же.
— Правда?
— Конечно. Оттого, что знает: стоит мне пронюхать, что он ходит налево, яйца ему оторву!
— Как романтично.
Гленда засмеялась, отпила глоток кофе. Снова состроила гримасу, но Синди уже поняла: эта женщина гораздо умнее, чем хочет казаться.
— Меня только одно смущает. Сигнализация в доме.
— А что с сигнализацией? — спросила Синди.
— Она не сработала, когда выбили дверь в гостиной.
— Просто не была включена.
— Так вы что же, ее не используете?
— Почему, используем. Включаем, но только когда находимся дома.
—
— Ну, иногда мне… — Тут Синди спохватилась и умолкла. Ей не хотелось посвящать эту женщину в подробности своих ночных кошмаров. — Просто в прошлом у меня были проблемы. Один человек влез в дом и напугал. Зайчишка-трусишка — вот я кто.
— Все мы трусихи.
— Нет, тут ситуация была похуже. И тогда мы поставили сигнализацию, но датчики были расположены так высоко, что включались просто от порыва ветра. И это случалось всякий раз, когда нас не было дома. Соседи взбунтовались, и в конце концов нам выставили штраф на семьсот долларов за то, что мы нарушаем общественное спокойствие. Ну и Джек сказал: хватит. И мы перестали ее включать. Если даже и ограбят, у нас есть страховка. Нас волнует другое — чтобы никто не смог пробраться в дом, когда мы в нем находимся.
— Что ж, имеет смысл, насколько я понимаю.
— Сто баксов за ложный вызов. Вы удивитесь, узнав, скольким людям приходится платить такие штрафы.
— Знаю, сама все время с этим сталкиваюсь. Но тут интересно другое. Откуда Джесси знала, что вы, выходя из дома, всякий раз отключаете сигнализацию?
Синди задумалась на несколько секунд, затем ответила:
— Может быть, и не знала. Просто хотела, как вы говорите, чтобы ее нашли и спасли.
Гленда поморщилась и сурово заметила:
— Нет, не проходит.
— Почему?
— Вы говорите, что у мужа не было с ней романа.
Синди не ответила.
Гленда допила кофе.
— Лучше спросить об этом самого мистера Свайтека, как вам кажется?
— Не мне давать вам советы.
— Это правильно. Приятно было побеседовать с вами, миссис Свайтек.
— Взаимно.
Она протянула Синди карточку.
— Я просто уверена, что вы правы. Уверена, что между вами и мистером Свайтеком все замечательно, все обстоит именно так, как вы говорили. Но просто на всякий случай, если вдруг захочется потолковать по душам, как женщина с женщиной, звоните, не стесняйтесь. Домашний номер на обороте. В любое время.
— Спасибо.
— Пока не за что.
Они обменялись рукопожатием, и Синди подняла боковое стекло. И уже через него наблюдала за тем, как офицер Уэлленс проталкивается через толпу к дому.
14
Это был самый неприятный вечер из всех, что довелось провести Джеку в патио своего дома.
Помощник прокурора штата Бенно Янковиц сидел напротив, купаясь в голубоватом лунном свете. Их разделял круглый алюминиевый столик. Янковиц курил одну сигарету за другой, время от времени зажигал ароматическую свечу, но все равно Джеку казалось, что он чувствует в воздухе запах крови Джесси.