Внезапно вспыхнувшая любовь
Шрифт:
«Признайся лучше, что тебе без нее одиноко, прошептал на ухо какой-то ехидный голос, – а несчастный вид Молли – удобный предлог, чтобы к ней заглянуть…» Но Джек не стал обращать внимания на такую чепуху. Дождавшись, пока «лексус» скроется за поворотом, он заехал в ресторан, чтобы скоротать время до возвращения Молли, а заодно и поесть – со вчерашнего обеда с доктором Тимом он не проглотил ни кусочка.
К дому Молли он вернулся, когда солнце уже клонилось к закату. Ее белоснежная машина на стоянке перед домом была хорошо заметна. Джек припарковал
«А что это, интересно знать, ты так разволновался?» – поинтересовался все тот же язвительный голос. Джек послал наглый внутренний голос к черту. Порой ему действительно бывает одиноко. Что ж, он сам выбрал свой путь.
«Я тоскую по Молли, потому что меня тяготит одиночество, – только и всего, – говорил он себе, входя в подъезд. – А она томится, потому что впервые в жизни переживает крушение любви. Это очень тяжело. Я должен помочь ей, облегчить ее страдания – и не только из доброты, но и по велению здравого смысла. Чем скорее она оправится и вернется к нормальной жизни, тем лучше будет для нас обоих».
Она открыла дверь почти сразу, но Джек едва ли заметил ее удивление. В глаза ему бросилось совсем другое. Шелковистые золотые волосы, персиковая кожа, округлости тела, подчеркнутые розовым атласным халатом. Халат был длинный, до пола, однако держался на одном поясе, и в просвете Джек заметил тонкую полоску белоснежной плоти.
В жизни своей он не встречал более сексуальной женщины!
– Что тебе нужно? – спросила Молли. Она не пригласила его внутрь – напротив, стояла в дверях, скрестив руки на груди, словно собиралась костьми лечь, но его не пропустить.
– Извини? – переспросил Джек.
– Я спросила, что тебе нужно.
Что ему нужно? Сказать, что он беспокоится о ней? Ни за что – вдруг она разозлится! Сказать, что их проблема еще не решена? Ни в коем случае вдруг этим он подаст ей ложную надежду! Особенно после того, как только что глазел на ее ноги! Сделав глубокий вдох, Джек заговорил:
– Хочу кое-что с тобой обсудить. По работе. Думаю, что не стоит откладывать до завтра.
Задумчиво взглянув на него, Молли отступила и дала ему войти. Джек расстегнул воротничок рубашки: ему показалось, что вокруг жарко, как в печке. Где-то в потаенном уголке души жила надежда, что Молли не захочет с ним разговаривать. Скажем больше – был уверен, что она прогонит его прочь. А теперь вот входит к ней в гостиную, а на ней этот розовый халат – облегающий, подчеркивающий фигуру, сексуальный атласный халат… Нет, он сумасшедший, совершенно чокнутый! Зачем идти в дом к женщине, к которой его так безумно влечет?
Подавив буйство гормонов и заставив себя вернуться к разумному мышлению, Джек сел в кресло, на которое указала Молли. Несмотря на свой домашний вид, она выглядела по-настоящему элегантно и утонченно. В ней не было ничего от грустной, растерянной девочки, с которой Джек столкнулся вчера в кафе. Может быть, боль в ее глазах Джеку почудилась? Но нет, просто исцеление не происходит в один день. Вчера Молли было худо, но сегодня ей явно лучше. А значит, он пришел напрасно.
Молли села в кресло напротив, скрестила умопомрачительные ноги и вопросительно взглянула на гостя.
– Так что же за неотложное дело привело тебя сюда?
Джек напряг разум – но тщетно. Как ни старался он думать о работе, думал лишь о том, что халат она запахнула, однако краешек ноги все равно виден… Черт побери, глазеть на ножки подчиненной – это почти что сексуальное домогательство! Усилием воли Джек заставил себя сосредоточиться на деле. Он не станет раскисать только оттого, что Молли невероятно красива. Он вспомнит, что она еще и сильный, способный, организованный сотрудник… Ага, нашел!
– Я пришел предложить тебе новую работу, – произнес он, гордый собой и почти счастливый оттого, что сумел изобрести такой солидный, правдоподобный предлог и так геройски выбрался из тупика.
– Что? – с удивлением переспросила Молли.
– В ту ночь, когда ты упала, я собирался сделать тебе деловое предложение, – легко, как по маслу продолжал Джек. Теперь-то он полностью овладел собой! – Но тут началась вся эта кутерьма, и мне так и не представилось случая.
– Деловое предложение? – с интересом повторила Молли.
– Ты – способный работник с большим потенциалом. Не согласишься ли несколько месяцев поработать моей заместительницей, чтобы, набравшись опыта и необходимых знаний, самой возглавить коллектив служащих?
– У меня будет собственный отдел?!
– Пока что только секция нашего отдела. Ты будешь отчитываться передо мной, а я за тебя – перед Баррингтоном.
Что бы ни отражалось на лице Молли до сих пор, теперь она просияла от восторга.
– Да ты шутишь! – воскликнула она.
– Ничуть, – ответил Джек. Огромное облегчение охватило его, даже голова закружилась от радости. – Разумеется, это не в один день произойдет, – добавил он и, встав, принялся шагать по комнате.
Он просто на части разрывался. Места себе не находил от волнения, но при этом чертовски радовался, что нашел верный ход, – так радовался, что готов был расцеловать Молли… совершенно невинно, в виде поздравления. Джек помнил, как целовала его Молли, когда считала своим мужем. Быстро, легко, почти небрежно – поцелуем не страстной любовницы, а давней подруги. Ему очень нравились такие поцелуи, теперь он скучал по ним. Однако для них с Молли любой поцелуй опасен.
– Рано или поздно я надеюсь создать из нашего отдела два – рекламы и информации. Раздел на две секции и твое назначение – первый шаг к этим переменам.
– Просто не верится!
– Так оно и будет, – ответил он, улыбаясь ее энтузиазму.
За четыре года он привык к такой Молли. Умной, способной, прекрасной работнице, преданной своему делу. Тогда ему и в голову не приходило, что у нее гладкая кожа, нежные руки, волосы, скользящие меж пальцев, как шелк… Он и представить не мог, что она так потрясающе эротично, чувственно целуется…