Внезапно вспыхнувшая любовь
Шрифт:
Джек сосредоточился на дыхании. Вдох-выдох, вдох-выдох. Через несколько секунд гнев отступил. «Дело плохо, – думал Джек. – Скверно, что я вышел из себя; еще хуже, что я снова мечтаю о Молли как о женщине. Чертовски привлекательной женщине».
Продолжать разговор не имело смысла. Лучше отложить его на потом, когда оба они успокоятся. Глубоко вздохнув, Джек развернулся и вышел из кабинета.
Молли бросилась за ним.
Он вошел к себе в кабинет, сел за стол, удивленно поднял глаза на звук хлопнувшей двери и обнаружил перед собой Молли, раскрасневшуюся,
– Хочешь еще что-то сказать?
– Ты просто так не уйдешь! Больше тебе не удастся делать вид, что меня не существует! Я тебе все выскажу – а ты выслушаешь!
«Неужели, – подумал Джек, – Молли считает, что все эти четыре года я намеренно ее игнорировал? Да ничего подобного! Верно, с ней – единственной в отделе – я не завел приятельских отношений, но вовсе не потому, что она мне не нравится! А потому что… потому что…» Право, Джек и сам не знал, почему.
– Извини, Молли. Я слушаю.
Спокойный ответ Джека подействовал на нее, словно ведро холодной воды. Несколько секунд Молли беспомощно открывала и закрывала рот, точно рыба, выброшенная на песок, затем повернулась и, чеканя шаг, пошла прочь из кабинета. Уже взявшись за дверную ручку, повернулась к Джеку:
– Хочу, чтобы ты хорошенько запомнил одно, заговорила она уже почти спокойным голосом. – Когда я в следующий раз заболею, или потеряю память, или попаду еще в какую-нибудь переделку, пожалуйста, не бросайся мне на помощь. Обойдусь без твоей «дружбы».
Джек понимал ее гнев. Понимал, чего она стыдится, почему чувствует себя униженной. Но он же о ней заботился! Ей нужна была помощь, и он помог, с радостью и ничего не требуя взамен. Он не заслужил ее упреков. И тем более, не заслужил, чтобы в наказание она вышвырнула его из своей жизни и заперла дверь. Нет, он не позволит ей так уйти! В конце концов, кроме личных отношений, существуют профессиональные. Он – начальник, она – подчиненная. Если сейчас между ними встанут стыд, гнев, обида, это повредит не только им обоим, но и их общему делу.
Он вскочил и накрыл ее руку своей, когда она уже открывала дверь.
– Молли, ты же знаешь, я хотел помочь.
– Вот как? А по-моему, только хуже сделал!
– Черт побери! – сквозь зубы процедил Джек. – Откуда в тебе столько злости?
– А что тебе не нравится? – язвительно поинтересовалась Молли. – Привык, что все от тебя без ума, и не можешь поверить, что кто-то тебя отвергает?
В этот миг для Джека все встало на свои места. Все эти четыре года Молли мечтала, что Джек станет ей другом, а может быть, и чем-то большим. Ей казалось, что он сознательно ее отвергает. И в довершение всего она опозорилась, раскрыв перед ним свои заветные мечты! Неудивительно, что гордость побуждает ее сравнять счет.
Гнев Джека испарился: осознав, что происходит, он полностью овладел собой.
– Ты отвергаешь меня вовсе не потому, что я тебе противен, – спокойно проговорил он. – А потому, что думаешь, будто бы я отверг тебя первым.
– Еще чего! – фыркнула Молли.
– Ты вообразила себя моей женой, потому что мечтала об этом. Ты ведь была влюблена в
– Возможно. Но теперь с этим покончено! Я поняла, что ты за человек!
– Ты меня совсем не знаешь, – грустно улыбнулся Джек.
– Знаю! – возразила Молли.
– Если бы ты знала меня по-настоящему, мы бы сейчас не спорили и не ссорились. Ты бы поняла, что я желал тебе только добра.
– Еще чего! Для себя старался! – рявкнула она.
– Зачем? – вкрадчиво спросил Джек. – Если ты мне не нравишься, если я терпеть тебя не могу, зачем мне держать тебя у себя в доме?
Молли скривила губы.
– Понятия не имею!
– Ну, догадаться-то можешь, – настаивал Джек. Молли покачала головой. На лице ее отражались противоречивые чувства: желание убедить себя в том, что Джек негодяй, боролось с другим, более сильным стремлением – поверить, что она ему не безразлична.
– Не могу.
– Молли, не лги себе, – прошептал Джек. Одним быстрым движением он привлек ее к себе. Молли вскинула голову; по изумленно-испуганно-радостным глазам Джек догадался, она понимает, что он ее сейчас поцелует. Так он и сделал.
Глава 10
Молли уже случалось страстно целоваться с Джеком – в те дни, когда она воображала себя его женой. Вспоминать об этом было больно и унизительно, и Молли загнала эти воспоминания в самый дальний уголок памяти. Не вспоминала она об этом и тогда, когда Джек привлек ее к себе и прижался к ее губам. Просто не могла. Не могла думать ни о чем, кроме этого прикосновения его губ. Колени ее дрожали. Все тело жаждало прильнуть к нему.
Никогда еще Молли не испытывала такого ошеломляющего взрыва страсти. Это оказалось лучше любых фантазий! Хоть Молли и сознавала, что в поцелуе Джека нет ни любви, ни страсти, что он просто хочет доказать ей свою правоту, – тем не менее жар поцелуя, казалось, остановил сердце, заставил забыть обо всем, кроме мужчины, к которому она…
Нет! С нее хватит! Больше она не хочет ни о чем забывать!
В смятении, почти в ужасе девушка оттолкнула Джека и бросилась вон из комнаты.
Джек вытер с губ помаду Молли, дал себе полминуты, чтобы успокоиться, и поспешил за ней. Краем глаза он заметил, что Сэнди провожает его удивленным взглядом, но не остановился – у него были дела поважнее.
– Прости меня, – проговорил он, врываясь в кабинет Молли и прикрывая за собой дверь. Молли молча потрясение смотрела на него огромными глазами говорить она не могла. – Мне не следовало этого делать, – мягко продолжал Джек, – но теперь, думаю, ты поняла, что я имел в виду. Молли, не я втянул тебя в эту историю. Но и твоей вины здесь нет. – Он беспомощно развел руками. – Просто мозг – загадочная штука. Кто знает, почему мы думаем так, а не иначе?
«Я знаю, – мысленно ответила ему Молли. – Знаю, почему чувствую так, а не иначе. Потому что ты необыкновенно целуешься, потому что у тебя стальные мускулы и удивительно нежные руки, потому что ты, Джек Кавано, лучше любых фантазий!»