Во власти любви
Шрифт:
Ему вдруг пришло в голову, что Финни скорее положит мужчину на лопатки, чем попытается воздействовать на него слезами. Эта мысль обрадовала его и в то же время расстроила.
Он никак не мог понять Финни. Она оставалась для него загадкой.
– Опять что-нибудь случилось? – недовольно спросил Готорн.
– Ничего не случилось, – резко ответила она, шмыгнув носом. – Все пошло кувырком, и я забыла принести вам целебную настойку.
Финни схватила подушку и ударила по ней кулаком. Мэтью оставалось
Он обошел письменный стол и остановился перед ней.
– Что-то случилось, и дело здесь вовсе не в настойке, – мрачно заявил он, нежно приподняв ей подбородок. Их глаза встретились. – Доверьтесь мне, Финни. – Он помолчал. – Ведь я вам не чужой.
Кровь прилила к ее щекам.
– Спасибо за напоминание, – резко сказала она, и нижняя губа у нее задрожала.
Мэтью обнял ее и, ощутив тепло ее тела, на миг забыл обо всем. Вот так всегда. Она каким-то образом успокаивает его.
Тряхнув головой, Мэтью провел рукой по ее волосам.
– Ну что мне с вами делать?
Девушка прильнула к нему, и его рубашка стала мокрой от слез.
– Ну почему вы то смеетесь, то заливаетесь слезами? Порой мне кажется, что я вас понимаю. Не знаю только причины ваших слез. Они сбивают меня с толку.
– После той ночи в джунглях вы знаете меня, как никто другой… – Финни еле сдерживала слезы.
Он снова взял ее за подбородок, и они посмотрели друг другу в глаза.
– Да, я видел вас раздетой, но это вовсе не значит, что я хорошо вас знаю.
Финни попыталась высвободиться из его объятий, но Мэтью ее не отпускал.
– Пожалуй, вы позволили мне заглянуть краешком глаза в вашу душу, – произнес он, охваченный воспоминаниями. – Но мне не известно, от чего вы радуетесь или грустите. Скажите, что случилось, Финни, почему вы здесь?
– Я уже сказала: ничего не произошло, – повторила она, снова попытавшись высвободиться из его рук.
На сей раз Мэтью отпустил ее, но она не ушла, как он предполагал, а схватила подушку и опустилась на диван.
– Я пришла учиться, – упрямо заявила она, прижав подушку к груди.
Мэтью не был уверен, что так уж сильно желает узнать, почему она плакала, и больше решил не настаивать.
– Ладно. Сядьте прямо.
– Это не обязательно, чтобы слушать ваши наставления.
– Это и есть первое наставление. Сядьте прямо, расправьте плечи, ноги вместе, лодыжки скрещены, руки сложены на коленях.
– Господи Боже мой! Что это за правила? – тихо промолвила она, прикрыв ладонью глаза.
– Вы должны правильно сидеть. Если на очередном приеме вы будете сидеть сгорбившись, вас попросят уйти.
Гнев исказил ее лицо, и она отшвырнула подушку.
– Ну уж нет! Следующий
– Ах да, день рождения. Полагаю, вы рады.
Финни усмехнулась, но подбородок у нее задрожал.
– Рада? Чему тут радоваться, если Нестер уверен, что я выставлю себя дурой перед всем бостонским светом? Держу пари, именно на это он и надеется.
Мэтью прочел в ее глазах мольбу и пришел в замешательство. Вряд ли он сможет научить ее хорошим манерам. Да и зачем, собственно, ему это нужно?
Финни преисполнена решимости завоевать бостонцев, и если бы ей это удалось, она стала бы царицей общества. Однако Мэтью знал: одной лишь силы воли недостаточно, чтобы покорить этот город. Необходимо приспособиться к такому укладу жизни, который мнет человека, как горшечник глину, оставляя на нем неизгладимые следы.
Будто прочтя его мысли, Финни выпрямилась, расправила плечи и сложила на коленях руки, как и подобает девушке, впервые появившейся в свете.
– У меня получится, – уверенно заявила она. – Теперь вся надежда на вас.
Мэтью стал терять терпение. Ему было не по душе, что таким образом она собирается угодить своим родным.
Перед его мысленным взором промелькнул образ отца, но Мэтью прогнал его.
– Ваше стремление походить на бостонских дам просто нелепо, – резко заявил он.
– Мне не так уж и важно походить на них. Дело совсем в другом.
– Лгунья! Вы же сами сказали, что желали бы ни в чем им не уступать! – Мэтью схватил ее за руки и поднял с дивана. – Финни, – прошептал он. – Почему это так важно для вас?
Слезы навернулись ей на глаза.
– Черт подери, скажите же мне: зачем вам светские манеры?
– Я не хочу, чтобы матушка опять меня бросила! – вырвалось у нее.
Какое-то время они пристально смотрели друг на друга. Ее глаза были широко раскрыты, она прерывисто дышала.
– Я хочу, хочу…
Его гнев мгновенно улетучился.
– Ах, Финни!
Он сжал ее в объятиях и нежно погладил по голове.
Время словно остановилось. Наконец Финни заговорила.
– Она оставила меня в Африке, – прошептала девушка. – Но я жажду ее любви. Разве это грешно?
Глядя на игравшие вокруг них солнечные блики, Мэтью хотел сказать, что у Летиции Уинслет была возможность завоевать любовь дочери, но она упустила ее. Но вместо этого спросил:
– Для чего? Зачем вам ее любовь?
Финни смотрела на стену, но он знал, что она не видит ни бархатных обоев, ни картин, мысли ее витали где-то очень далеко.
– О встрече с мамой я мечтала годами, – тихо произнесла она. – Мечтала, что она приедет за мной, поцелует, прижмет к себе.
Мэтью вдруг расхотелось слушать ее. Единственное, чего он желал, так это чтобы она поскорее ушла.