Во власти огненного наследства
Шрифт:
– Хочу заметить, – продолжил Атэс, – что вся посуда, которую вы увидите сегодня, сделана из особой белой глины, месторождение которой мы, конечно же, никому не покажем. Эта продукция особенно прочная и качественная. А эта особенная серия, что немало важно, еще и мелодичная. Итак, тишина! Послушайте!
Все тут же затихли, а Атэс взял в руку тонкую длинную палочку с небольшим набалдашником на конце и стал постукивать ей по горшкам. И действительно, горшки, когда он ударял по ним палочкой, отзывались тихим, но ясно слышимым мелодичным звоном.
– Итак, дорогие зрители, покупатели, гости и завсегдатаи, –
Одна женщина из толпы тут же подняла руку и выкрикнула:
– Я готова! Прямо сейчас!
– Хорошо! – ответил Атэс, и провел палочкой с набалдашником по всем горшкам, и они отозвались последовательным мелодичным аккордом. – Может быть, кто-то хочет перекупить эти изумительные горшочки, и предложит чуть больше?
– Двенадцать ассов! – крикнул полный мужчина. – Моя жена будет в восторге!
– Двенадцать ассов! – Провозгласил Атэс. – Может быть, кто-то готов предложить еще чуть больше?
– Пятнадцать ассов! – предложил еще один мужчина.
– Пятнадцать ассов! – Кто больше?
– Семнадцать! – крикнула еще одна женщина.
Еще какое-то время Атэс продолжал спрашивать, каждый раз, когда звучала новая сумма, проводя палочкой по горшкам на разный манер, и извлекая из них мелодичные звуки, а музыканты сопровождали это его действие звуком еще какого-нибудь инструмента. Когда цена поднялась до тридцати пяти ассов, он наконец провозгласил:
– Продано! Счастливым обладателем музыкальной серии становится доблестный почтенный римский гражданин в синей тунике!
Мужчина с гордым видом поднялся на сцену, несся деньги в вытянутой вперед руке, в то время как Серт и его помощники ловко собрали всю серию посуды в специально приготовленную для этого плетенную корзину, проложив между горшками листы прессованного сена для лучшей и безопасной их транспортировки. Под фанфары и аплодисменты восторженной публики счастливый римлянин взял корзину и спустился со сцены. Однако, он никуда не ушел, а, поручив слуге отнести корзину с покупкой в нужное место, остался досматривать представление.
Атэс успешно продал несколько партий круглых блюд. Одни он катал по сцене, запуская их так, что они возвращались к нему в руку, другими он искусно жонглировал, а третьи крутил на кончике копья. Закончив с блюдами, он провозгласил:
– Следующим достойным образцом нашего гончарного дела становится серия расписной посуды. На этих тарелках, мисках, чашках и горшках вы можете увидеть разные истории в картинках. Здесь и доблестные победы римской армии, и семейные шутки, и сказки разных народов, и пиратские истории.
Пока он говорил, два паренька-подсобника вынесли на передний план большую доску. После этого они поставили перед Атэсом корзину с различными ножами, стрелами, луком и дротиками, а перед Сертом несколько корзин с расписной посудой.
– Итак! – возгласил Атэс. – Первым в этой картинной цепи будет серия посуды, представляющая различные сюжеты с победами доблестной римской армии.
Он стал называть имена
Толпа изумленно затаила дыхание, наблюдая за тем, как стрелы одна за другой пригвождали разные элементы посуды к доске. Как только стрела вонзалась, Серт отпускал посудину, и та оставалась висеть на стреле. Он быстро брал еще один элемент и снова подносил его к доске, в то время как его друг тут же пускал в центр ручки или ушка посудины следующую стрелу. Через минуту Атэс с торжествующим видом опустил лук и указал на доску, а весь перечень посуды, представляющий римские победы, висел на доске в полном объеме. Парень ни разу не промахнулся, и толпа наконец облегченно выдохнула и разразилась восхищенными возгласами и аплодисментами.
– Начальная стоимость этого набора, в который входят, как вы видите, две чаши, два блюда, две миски, два водоноса и два кувшина – три динария, – провозгласил Атэс. – Кто готов их купить за эту цену?
На этот раз поднялось сразу с десяток рук, и начались торги. Желающих взять комплект оказалось гораздо больше, чем в первый раз, и в конце концов цена возросла до двенадцати динариев.
С удовлетворенным видом Азар объявил конечный результат:
– Как и следовало ожидать, комплект расписной посуды: «Победы доблестной римской армии» покупает римский легионер в блестящих доспехах!
Пока воин, который оказался в задних рядах, продирался сквозь толпу, подсобники быстро сняли его товар с доски и упаковали в большую прямоугольную корзину. Оказавшись рядом со сценой, воин под громкие аккорды музыки бегом забежал на сцену, со счастливым видом забрал свой товар и расплатился за него с продавцом корзин, которого Атэс тоже позвал на представление, чтобы он отвечал за кассу, и чтобы и его корзины поучаствовали в общем деле. Эпенет, так звали продавца, был несказанно рад, потому что его товар так же участвовал в таком грандиозном представлении, и для него этот день обещал быть явно более прибыльным, чем обычно.
Следующей партией были семейные шутки в картинках. Их удалось продать за восемь динариев одному арабскому купцу. За семейными шутками последовали несколько вариантов сказок разных народов. Их Атэс пригвоздил к доске дротиками. За сказками он, придав своему голосу таинственный оттенок, представил зрителям пиратские истории. Эта партия вызвала особый интерес, так как здесь был рассказ о том, как пираты победили одноглазых гигантов, история о том, как они охотились на дракона, и еще один рассказ о таинственном исчезновении экипажа могущественного атамана после борьбы с ужасными чудовищами. Все это великолепие Атэс повесил на доску, метая в ручки горшков ножи. За всеми его действиями толпа следила, боясь пошевелиться, а после восторженно аплодировала его успеху.