Водопад
Шрифт:
– Я был бы вам весьма признателен, – сказал Ребус. – Удивительно, что вы хранили эти безделушки столько лет…
– Я собирался использовать их в одной из своих инсталляций, – объяснил Доминик Манн.
– Инсталляций? – переспросил Ребус.
– Я художник. Точнее, был когда-то… Теперь я директор художественной галереи.
– Но вы все еще рисуете?
– Не часто. Поэтому у меня так и не дошли руки до этой штуковины. Я собирался обмотать куклу бинтами, раскрасить и загнать какому-нибудь
Ребус еще раз поблагодарил художника и положил трубку. Пока он разговаривал, профессор Девлин успел доесть пирожное и теперь умильно поглядывал на порцию Эллен, которую та отодвинула на край стола.
С гробом из Нэрна никаких трудностей не возникло: два звонка принесли Ребусу желанный результат. Сначала репортер, до которого он дозвонился первым, сказал, что ему необходимо некоторое время, чтобы «поднять кое-какие пласты». Минут через десять он перезвонил и продиктовал Ребусу телефон человека, который тоже поднял кое-какие пласты и в конце концов обнаружил гроб среди рухляди в соседском сарае.
– Вы хотите, чтобы я вам его прислал? – уточнил он.
– Будьте так любезны, и пожалуйста – срочной почтой, – вежливо попросил Ребус. Сгоряча он хотел отправить за гробиком служебную машину, но вовремя сообразил, что бюджет полиции может не выдержать подобной расточительности.
– Как насчет почтовых расходов? – осведомился его собеседник.
– Вложите в посылку ваши данные, а я прослежу за тем, чтобы вам компенсировали затраты.
Несколько секунд мужчина задумчиво молчал.
– Ладно, – согласился он наконец. – Придется поверить вам на слово.
– Если не верить полиции, то кому тогда можно верить? – заключил Ребус и дал отбой. – Ну, как успехи? – спросил он, снова поворачиваясь к столу Эллен.
– Кажется, что-то начинает проясняться, – ответила она устало и немного раздраженно.
Посыпая пол крошками, Девлин поднялся со стула и громко осведомился, где в этом доме «заведение». Ребус указал ему направление, и профессор двинулся туда, ненадолго задержавшись перед его столом.
– Вы не поверите, инспектор, – сказал он, – но я давно не испытывал такого удовольствия!
– Я рад, что хоть кто-то здесь счастлив, профессор.
Девлин ткнул кончиком пальца в лацкан его пиджака.
– Ну, вы-то в своей среде, – сказал он и, улыбнувшись, величественно удалился. Ребус тоже поднялся и подошел к Эллен.
– Лучше съешь это пирожное, – посоветовал он. – Иначе профессор изойдет слюной.
Эллен немного подумала, потом разломила пирожное на две части и сунула одну из них в рот.
– Меня, кажется, можно поздравить, – продолжал Ребус. – Два гробика я нашел; возможно, и третий тоже отыщется.
Пирожное по консистенции напоминало засахаренную губку, и Эллен запила его глотком остывшего кофе.
– В таком случае у тебя дела идут лучше, чем у нас, – сказала она и, критически оглядев оставшуюся половинку пирожного, бросила ее в мусорную корзину. – Извини, но…
– Профессор Девлин будет оскорблен в лучших чувствах.
– Надеюсь, что так.
– Не забывай – он здесь, чтобы нам помочь.
Эллен зыркнула на Ребуса.
– Но от него воняет!
– Правда?
– Разве ты не чувствуешь?
– Пожалуй, нет.
Она смерила Ребуса таким взглядом, словно последние слова каким-то образом характеризовали его самого, потом ее плечи поникли.
– И зачем ты только выпросил меня в напарники? От меня же никакого толку!… Все журналисты и телевизионщики видели это… и полгорода в придачу. Теперь всем известно, что я нуль, пустое место! Так зачем?… Может, ты вступил в общество друзей инвалидов?
– Моя дочь – инвалид, – негромко сказал Ребус.
Эллен Уайли покраснела.
– Господи! Прости, я не хотела…
– Что касается ответа на твой вопрос, то похоже – единственный человек, который сомневается в Эллен Уайли, это сама Эллен Уайли.
Она подняла руку к лицу, словно это могло помочь ей избавиться от предательского румянца, заливавшего щеки.
– Скажи это Джилл Темплер, – проговорила она наконец.
– Я знаю, что Джилл напортачила, – спокойно сказал Ребус. – Но это еще не конец света… – На его столе зазвонил телефон, и Ребус потянулся к нему, но замер. – Понятно? – спросил он.
Когда Эллен кивнула, он повернулся и схватил трубку. Звонил управляющий отелем «Хантингтауэр». Ему удалось отыскать игрушечный гробик в кладовой, предназначенной для хранения потерянных и забытых вещей. Можно было представить, сколько зонтиков, очков, фотоаппаратов, шляп и курток скопилось там за два десятка лет.
– Там довольно много разных интересных вещей, – сказал мистер Баллантайн, но Ребуса интересовал только гроб.
– Не могли бы вы переслать его нам срочной почтой? – спросил он. – Я позабочусь, чтобы расходы вам возместили.
К тому моменту, когда в зал вернулся Девлин, Ребус уже шел по следу гробика из Данфермлина, но здесь он с самого начала наткнулся на каменную стену. Ни местные журналисты, ни полиция не знали, куда он подевался. Единственное, чего удалось добиться Ребусу, это обещания «кое-кого расспросить», однако он не особенно надеялся на результат. Трудно было ожидать, что пропажа вдруг отыщется спустя четверть столетия.
Кладя трубку, Ребус обратил внимание, что профессор Девлин за соседним столом бесшумно аплодирует Эллен Уайли.