Водопады Возмездия
Шрифт:
— Каждый, кто пройдет через эту дверь пожалеет, — захныкал Квайл. Его попытка звучать свирепо была жалкой. — У меня есть пара ружей и патронов достаточно, хватит на всю ночь. Милиция будет здесь рано или поздно! Кто-нибудь внизу всё равно услышал шум произведённый вами.
Фрей подумал некоторое время. Затем помахал Малвери.
— Дайка мне бутылку.
— Что? — сказал Малвери, притворяясь непонимающим.
— Бутылку спиртного в твоей сумке. Дай мне её.
Малвери открыл свою сумку неохотно. — Эта бутылка? — спросил он
— Я куплю тебе другую, — отрезал Фрей, и Малвери передал её. Он взял её у доктора и вытащил пробку. — Теперь тряпку.
— Ох, — пробормотал Малвери, угадав план Фрея. Он передал Фрею кусок ткани с выражением того, что станет одним из свидетелей жестокого уничтожения некоторых милый, безобидный зверюшек.
Фрей сунул тряпку в горлышко бутылки и перевернул несколько раз. Он достал спичку — одну из нескольких, которые жили в складках кармана на протяжении многих лет — и чиркнул ее о дверной косяк. Он поднес ее к тряпке и пламя облизало её как живое.
— Огонь в дыре, — улыбнулся он, затем зацепил ботинком открытую дверь и забросил туда бутылку. Он нырнул обратно, чтобы уйти от ответных выстрелов, последовавших из-за двери.
Бутылка разбилась об угол комнаты — не успело еще пламя добраться до Квайла — торговец слухами уже начал орать так, будто огонь попал на него, а не на книжную полку.
Фрей и Малвери отступили немного назад по коридору к другой двери, там они и укрылись, целясь в дверь. Из кабинета Квайла начал просачиваться черный дым. Они слышали, как он гремит внутри, ругаясь. Стекло разбилось, затрещали решетки. Дым стал гуще, и густым слоем стал подниматься вдоль потолка коридора. Квайл начал кашлять.
— Как ты думаешь, долго ли он протянет? — спросил Малвери, и секунду спустя Квайл выскочил из комнаты, со слезящимися глазами, размахивая пистолетом.
— Бросай его! — крикнул Фрей, громким командным голосом, который удивил его самого. Квайл замер, оглядываясь, и заметил Фрея и Малвери с оружием направленным прямо на него. — Бросай его. Или я пристрелю тебя.
Квайл бросил оружие и поднял руки вверх, кашляя. Его модная куртка была в пятнах сажи, а воротник помят. Рукав был оторван, показывая его отполированное медное механическое предплечье.
Фрей и Малвери появились из укрытия. Фрей схватил торговца слухами за шиворот и потащил вниз по коридору, подальше от дыма и огня в кабинете. Он толкнул Квайла к стене. Квайл смотрел на него, сжав губы, с вызывающим выражением лица. Фрей увидел собственное отражение в механических глазах Квайла.
— Хорошо, — сказал Фрей, отходя назад и стреляя в Квайлу в голень.
Квайл закричал и упал, схватившись за ногу, корчась от боли на земле.
— Какого хрена ты это сделал, ты дерьмовый сукин сын! — закричал он.
Фрей опустился на колени рядос с ним.
— Послушай Квайл. У меня нет времени для переговоров, я, если честно, я сейчас совершенно не рад тебе. Поэтому прекрати
— Галлиан Фейд, — выпалил он. — Это был Галлиан Фейд, он дал мне эту работу, это все, что я знаю! Он пришел через посредника, но я понял, что кое-что странно, и я проследил за ним. Он богатый землевладелец, дворянин, живет в…
— Я знаю, кто такой Галлиан Фейд, — сказал он. — Продолжай.
— Он сказал, что это должен быть ты, я предложил эту работу тебе специально. Но они сказали … ой, моя нога!
— Что сказали? — потребовал Фрей, и ударил его в раненую лодыжку. Квайл закричал и скорчился, не дыша от боли.
— Я говорю, говорю! — запротестовал он. — Сказали, если я не смогу тебя найти. Я могу предложить это кому-нибудь другому, в последний момент. Это важно … Важно, что «Туз Черепов» проходит через горы Хукхоллоу в этот день, и они хотят, чтобы кто-то напал на него. Предпочтительно ты, но если нет, то любой нищий подойдет.
— Ты не в том положении, чтобы оскорблять, Квайл.
— Это их слова! Их слова! — отчаянно сказал он, вытягивая руки, чтобы отразить нападение. — Кто-нибудь, кто не промахнется, так они сказали. Ты простишь меня, я не могу думать четко, после того как ты прострелил мне ногу.
— Боль покрывает часть наказания, — мудро заметил Малвери, немного наклонившись к Фрею.
— У тебя нет идей, что было на том судне? — надавил на торговца слухами Фрей. Тот покашлял в кулак. Времени оставалось мало. Коридор заполнял густой дым, и дышать можно было, только опустившись вниз. Милиция должно быть уже близко.
— Он сказал мне драгоценности! Он сказал, что купит их у меня, если ты вернешься. А если нет, все равно заплатит. Это мутная история, я понял это, но я не … не разгадал в чем суть.
— Ты не хочешь подумать? Любые мысли, почему за мной охотятся Рыцари Центурии? Почему такая большая награда, почему привлекли Тринику Дракен?
— Дракен! — его глаза расширились. — Погоди, я знаю! Триника Дракен … она разговаривает с подпольем. Любой, кто видел тебя, расскажет ей. Не Рыцари Центурии. Она предложила даже большую награду. Это только к сведению … Она лично хочет поймать тебя.
— Конечно, она хочет…
— Нет, ты не понимаешь. Дракен не нужны деньги. Кто-то обеспечивает её. Я не знаю кто. Но кто бы он, ни был, они хотят достать тебя раньше Рыцарей Центурии. Дело не в награде, Фрей. Тут что-то большее. Кто-то не хочет, чтобы Рыцари Центурии нашли тебя.
— Фрей крепко сжал зубы. Все глубже и глубже. Хуже и хуже.
— Нам лучше идти, капитан, — сказал Малвери, кашляя. — Дыма становится больше.
— Ладно, — пробормотал Фрей. — Пошли.
— Что насчет меня? — спросил Квайл, когда они встали. — Ты не можешь просто…