Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Прошу садиться, господа.

Все члены оперативного штаба уселись за стол. Американцы – по одну сторону, русские – по другую.

Смит садиться не спешил. Обведя взглядом состав штаба, он сказал:

– Господа, учитывая, что у нас очень мало времени, предлагаю сразу включиться в работу. Я надеюсь, возражений не будет? Хорошо. Полковник Флеминг, доведите до коллег информацию о жизнедеятельности базы и последние данные о террористах.

Флеминг подошёл к небольшому бюро. Нажал несколько кнопок, в зале приглушился свет, на одном из четырёх экранов, висевших на стене, появилась фотография острова, сделанная со спутника.

– Итак, господа, мы с вами находимся на атолле Муруан. – Он взял указку со светящимся сегментом на конце и подошёл к экрану. – Остров представляет собой кольцеобразный риф у подножия потухшего вулкана. В его центральной части лагуна, в которую через протоку могут входить суда с небольшой осадкой. Как вы видите, протока довольно узкая и имеет изломанную линию. Эта особенность и густая растительность делают протоку и лагуну практически незаметными со стороны океана. Во время Второй мировой войны японцы использовали остров как перевалочную базу для своих войск и флота. Здесь находились узел связи, склады и госпиталь. С воздуха остров защищала мощная система ПВО. Вдоль береговой линии было устроено несколько ДОТов с достаточно широкими секторами обстрела. Как вы могли убедиться, – он обвёл взглядом бетонный свод блиндажа, – некоторые постройки достаточно хорошо сохранились. Нам оставалось только кое-что подправить и отремонтировать. Больше всего пострадало помещение электроподстанции. Вот там нам пришлось повозиться. Кроме нас, на острове находится усиленная рота охраны морской пехоты, передвижной узел связи и отряд инженерно-сапёрного обеспечения. На острове действует жёсткий режим секретности и безопасности. Соблюдение режима обязательно для всех без исключения. – На этих словах Флеминг задержал взгляд на Дубове. – Мы находимся в 160 милях от интересующих нас островов. Поэтому появление пиратов и террористов вблизи острова весьма вероятно. В целях избежания нападения к западу от острова нас охраняет фрегат военно-морских сил США. Кроме того, в старых японских ДОТах мы устроили посты для охраны и обороны береговой линии по всему периметру острова.

На острове есть местные жители. Они живут в двух деревнях. Одна находится в северной части острова, другая – на побережье в южной части, рядом с нами. Контакты с ними сведены к минимуму. В целях предотвращения утечки информации мы не стали их выселять с острова. По договорённости с филиппинской стороной им было объявлено, что в районе островов проходят военные учения с участием американских и филиппинских войск. До окончания учений им запрещено покидать остров. От южной деревни к базе ведёт дорога. Там также есть несколько причалов, пригодных для разгрузки судов среднего класса. Но мы намеренно высадили вас вдали от деревни и провели лесной тропой, чтобы о вашем появлении на острове никто не узнал. Как вы понимаете, всё это сделано для того, чтобы исключить провал нашей миссии. По этой же причине членам штаба запрещено покидать расположение базы. Я думаю, вы это примите с пониманием.

Флеминг сделал небольшую паузу, внимательно оглядев присутствующих, продолжил:

– Если у кого-то в этой части возникли вопросы, я готов на них ответить.

Американцы продолжали сидеть молча, сосредоточенно глядя на карту острова. Русские коротко перешепнулись, после чего Смирнов произнёс:

– У нас вопросов нет.

– Хорошо. Теперь что касается непосредственно террористов… – Он бросил взгляд на Смита. – Вы позволите, сэр?

Смит, погружённый в чтение каких-то бумаг, лежавших перед ним на столе, коротко кивнул.

Флеминг щёлкнул кнопкой пульта, и на экране возникла фотография группы мелких островов, также сделанная со спутника.

– На данный момент времени доподлинно известно, что заложники и контейнеры всё ещё находятся в районе этих островов. По имеющимся у нас сведениям, заложников на быстроходных катерах перемещают от острова к острову, где под усиленной охраной на одном из них они проводят световой день на хорошо замаскированных базах. На ночь их вывозят в открытое море на одном из двух судов, принадлежащих «Морским тиграм». Одно судно – это бывшая рыбацкая шхуна. Другое – старый пассажирский теплоход. Эти посудины, в свою очередь, постоянно перемещаются в районе этих мелких островов. Террористы отлично оснащены. У них имеются быстроходные катера различного класса с экипажами от четырёх до пятнадцати человек. Вооружение: крупнокалиберные пулемёты, гранатомёты, переносные зенитно-ракетные комплексы. По косвенным признакам на более крупных судах может находиться реактивное оружие, способное поражать морские и наземные цели на расстоянии до сорока миль. У них хорошо отлажена связь и взаимодействие между группами на островах и судах, с множеством запасных вариантов. Расстояния между островами небольшие – от двух до пятнадцати миль. Местные жители относятся к пиратам по-разному. Одни боятся их, другие сотрудничают с ними и покрывают. Ведь многие из них являются выходцами с этих островов. Так что рассчитывать на помощь населения нам не приходится.

– Это плохо… – угрюмо обронил российский генерал Горин, ему совсем не нравилась картина, которую рисовал Флеминг, и пока он не находил позиций, на которые можно было бы опереться.

– Плохо ещё и то, – в той же тональности произнёс Флеминг, – что террористы знают эти воды как свои пять пальцев. У них хорошо работает разведка, множество осведомителей. И подобраться к ним незаметно, а тем более провести войсковую операцию без ущерба для заложников и груза будет чрезвычайно сложно.

– М-да. – Смит оторвался от бумаг, обвёл взглядом штабистов. – Поводов для оптимизма мало. Но мы с вами здесь для того и находимся, чтобы преодолеть весь этот негатив и выполнить поставленные перед нами задачи. И мы это сделаем. Другого выхода у нас просто нет.

– Мистер Смит, – подал голос генерал Смирнов, – удалось ли выяснить, кто командует террористами на этих островах и где он находится?

– Да. Я как раз только что ознакомился с его досье и ещё с некоторыми материалами. – Он повернул голову в сторону Флеминга. – Я так понимаю, полковник, это самые свежие данные?

– Совершенно верно, сэр. Они были получены и обработаны буквально перед вашим прибытием. Я даже не успел с ними толком ознакомиться.

– Так ознакомьтесь. – Он протянул ему папку с бумагами. – Здесь есть даже распечатка его фотографий. Прочтите вслух. Я думаю, коллегам будет интересно послушать.

Флеминг раскрыл папку. Бегло пробежал глазами несколько строк, извлёк из конверта тонкую флешку, вставил её в компьютер. Через какое-то время на экране появились фотографии, сделанные агентами на островах. Флеминг давал короткий комментарий каждой фотографии, которые поочерёдно демонстрировались на экране. На этих фото были изображены катера террористов, инженерные системы охраны островов, суда, на которые доставляют по ночам заложников. А также панорамные планы островов, на которых чаще всего прятали заложников, с обозначенными расстояниями между ними и описанием их характерных особенностей, примерное количество боевиков, постоянно находящихся на этих островах.

Полковник, заглянув в папку с бумагами, переложил несколько листов.

– По уточнённым и сверенным данным, полученным из разных источников, постоянное количество террористов на островах – около пятисот. В их распоряжении в этом районе около двадцати единиц плавсредств различного назначения. Среди них есть даже небольшой танкер, снабжающий пиратов горючим. На островах имеются склады с вооружением и боеприпасами, горючим и запасами продовольствия. Террористы используют, также как и мы, старые японские укрепления, системы подземных лабиринтов и гротов. Всё это хорошо охраняется. Как мы видим на этих фотографиях, заложники живы. Их перемещают с мешками на головах, руки связаны за спиной. Руководит террористами некий Мехмет. Нашим агентам удалось его сфотографировать (на экране появилась фотография Мехмета с радиостанцией в руках). Выяснилось, что нашей разведке он известен давно. Из центра переслали его досье. Я приведу только самую важную для нас информацию.

Ему пятьдесят два года. Выходец из богатой семьи. Отец – пакистанец, был крупным коммерсантом, мать – ланкийка. Свободно владеет многими языками, в том числе английским. Учился в университете в США, но не закончил. Когда ему выгодно, делает вид, что очень религиозен. На деле же часто нарушает законы ислама. К другим религиям и вероисповеданиям относится крайне отрицательно. Во время учёбы в университете был замкнутым и нелюдимым. Как вы видите на фотографиях, этот субъект обладает малоприятной, но запоминающийся внешностью. В детстве он переболел рахитом и оспой, что наложило отпечаток на его облик: короткие кривые ноги, изъеденное оспой лицо с большим мясистым носом. Из-за внешности и дурного характера был любимым объектом насмешек у сокурсников. Девушки его игнорировали, считая гадким утёнком. Ещё в США возненавидел западную цивилизацию и всё, что с ней связано. В двадцатилетнем возрасте он перебрался в Англию, где занимался мелкой коммерцией. Там же вступил в молодёжную мусульманскую организацию радикального толка. Здесь его карьера пошла резко в гору. Ростки злобы и мстительности попали в благодатную почву. С началом боевых действий в Чечне уезжает туда. Воевал против российских войск. Отличался особой жестокостью и кровожадностью. За десять лет приобрёл огромный боевой опыт. Особенно поднаторел в организации диверсионных акций. Был ранен. Результат этого ранения: изуродована правая кисть, оторван указательный палец. Повреждён правый глаз. После Чечни какое-то время отсиживался в Пакистане. Используя свои связи, снабжал оружием талибов и другие экстремистские группировки. Потом объявился в Сирии, но вскоре его следы потерялись. По нашим сведениям, лидеры исламистов не очень ему доверяли, подозревая его в воровстве денег при закупках оружия для их формирований. Мехмет снова засветился через несколько лет в связи с организацией крупных террористических актов на территории Индонезии, Малайзии и Филиппин. В настоящий момент находится в международном розыске как один из активных членов экстремистской организации «Абу-Сайяф». Основные черты характера: вспыльчив, скрытен, хитёр, изворотлив, злопамятен. Предельно осторожен, никому не доверяет, придирчив до мелочей. – Флеминг прервал чтение, обвёл взглядом внимательно слушавших его коллег по штабу. – Эта особенность его личности во многом объясняет то обстоятельство, почему он до сих пор жив. Крайне опасный тип. Всегда всё просчитывает на несколько ходов вперёд. Имеет авторитет и связи со многими террористическими организациями. Сторонник железной дисциплины, требует от своего окружения беспрекословного подчинения. Жаден. Очень любит деньги, ради них готов на всё. – Флеминг вложил лист обратно в папку.

Популярные книги

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Рус Дмитрий
4. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.38
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...