Волчица и пряности
Шрифт:
Над берегом повисло напряжение. Лоуренс перевел взгляд на Хоро. Он знал, что она хотела сказать.
— Они что, собираются –
Раздался громкий плеск. Время как будто замерло — и вот наконец большая лодка замедлилась, потом почти остановилась. Атмосфера разрядилась, послышались радостные выкрики. Рагуса встал в своей лодке и весело замахал руками.
Однако Лоуренс не мог разделить его радость… от мыслей о планах Церкви его едва не стошнило.
— Именно. Если они найдут настоящие кости и растопчут их, что тогда? Даже мы не умеем убивать, когда
В мгновение ока другие суденышки достигли большой лодки. Сразу несколько человек впрыгнули в нее и принялись кидать остальным тросы. Согласованность их действий впечатляла… так объединяет людей общая работа, которой они занимаются много лет. Если бы Лоуренс мог, он бы тоже присоединился к ним и разделил их задор.
— То, чему они поклоняются, даже я назвала бы богом.
Такой метод оказался бы куда действеннее, чем попытка насадить веру в Единого бога просто словами. Одна лишь Церковь стремилась быть везде главной до такой степени, что опустилась бы до подобного.
Но эти кости вполне могли принадлежать другу или родственнику Хоро. Она уже говорила Лоуренсу, что вполне понимает торговлю шкурами и кожами; но охота по нужде и втаптывание костей в пыль — совершенно разные вещи. Веки Хоро дрожали, но она не плакала… они дрожали от ненависти.
— И что ты думаешь? — спросила она.
Под свист и аплодисменты лодочники искусно пришвартовали лодки. Они работали быстро, как будто каждый день этим занимались.
С точки зрения Церкви, ее вера превыше всего — это было вполне естественно. Чтобы заставить других верить в их бога, они могли пойти на любую низость.
— Слишком жестоко…
— Дурень! Прекрати.
Хоро наступила ему на ногу… боль, которую он ощутил, лишний раз доказывала, в какой ярости была Хоро.
— Я не спрашивалау тебя, правильно это или нет. Но ты думаешь так, как Церковь, и –
Хоро замолчала. У нее не было времени даже на то, чтобы извиниться, потому что на этот раз уже Лоуренс наступил ей на ногу и одарил сердитым взглядом. Его лицо без слов говорило, что это расплата за оскорбление.
Хоро закусила губу, но было ли это от раскаяния или же просто она пыталась взять себя в руки, Лоуренс не знал. Может, и то, и другое.
Хоро продолжила:
— Я неправильно сказала… я имела в виду, ты можешь поставить себя на их место. Поэтому: каковы шансы, что они вправду ищут кости?
— Один к одному.
Возможно, он ответил слишком коротко. Хоро взглянула на него со страданием в лице; похоже, она боялась, что нечаянно обидела его.
— Нет, я на самом деле лишь наполовину уверен. Я не дуюсь на тебя. Подобная тактика похожа на ту, с какой обманули Коула. Ее часто используют.
Лоуренс подбородком указал на Коула. Мальчик, как и другие, кто собрался на берегу, следил за действиями лодочников. Его юная фигурка действительно походила на Хоро — тем более в ее плаще и со спины.
— Разве это не означает, что это более вероятно, чем один к одному?
— Нет, и я знаю, о чем говорю. Ты ведь и сама знаешь, какими нелепыми могут быть слухи. Один к одному, не больше. Если слух так широко разошелся, значит, кто-то зачем-то его специально распускает. Но мы никогда не узнаем, связано ли это как-то с Люпи… единственно что — если Коул не лгал, Церковь действительно приходила в Люпи.
Рагуса причалил, и другие речники попрыгали к нему в лодку; кое-кто от возбуждения кинулся в реку. В потрескивающий огонь подкинули еще дров, и героям налили теплого вина.
— Ты.
— Мм?
Хоро вновь держала его за руку… как всегда, когда собиралась попросить о чем-то.
— Давай попутешествуем спокойно, а потом расстанемся, когда доберемся до Йойтсу. Что скажешь?
Лоуренс рассмеялся. Хоро сердито впилась ногтями ему в руку. Ее шутка, конечно, была перебором, но и его смех тоже.
Лоуренс успокоил дыхание и ответил:
— Что я скажу? А что ты мне сказала, когда я за тобой вернулся?
Хоро молча отвела глаза. Невероятно… она действительно смутилась.
— Быть может, это всего лишь слух, так что не стоит слишком возбуждаться по этому поводу. Но я не против, если ты захочешь разобраться.
— И если это окажется правдой?
Воистину Мудрая волчица — всегда знает, что надо сказать, чтобы получить желаемое.
Ответ Лоуренса прозвучал так же тихо, как предыдущий.
— Если это окажется правдой, то, возможно, в этот раз мы обожжемся сильнее.
— От моего гнева?
Он закрыл глаза. Когда открыл, увидел, что Коул возбужденно машет им с Хоро рукой. Но тут же, почувствовав настроение, мальчик отвернулся, словно увидел только что нечто, чего не должен был видеть.
— Подобные вещи всегда сопряжены с большим риском — ведь Церковь ставит на кон свою репутацию. Поэтому…
Лоуренс повернулся к Хоро. Коул подглядывал, но им обоим было все равно.
— …речь не просто о вопросах веры. Речь о престиже Церкви. Значение этих костей огромно. Если мы туда влезем, можем обжечься куда сильнее, чем от твоего гнева.
Хоро улыбнулась, потом свободной рукой помахала Коулу. Тот вновь поспешно отвернулся. Хоро медленно опустила руку.
— Честно говоря, мы обсуждаем всего лишь кости. Нет нужды рисковать из-за подобных пустяков.
Ее было видно насквозь. Лоуренс тоже поднял свободную руку, но не помахать, а тюкнуть Хоро по лбу.
— И все же я предпочел бы написать более толстую книгу.
— …Правда?
Лоуренс вполне мог бы считать, что жизнь удалась, если бы прожил достаточно, чтобы умереть от старости… но пройти через настоящее большое приключение было бы куда лучше. Теперь он понимал, почему люди каждый год собираются, чтобы повеселиться на празднике урожая.