Волчонок на псарне
Шрифт:
Еще раз окинув комнату взглядом, Дарий выключил внутреннее зрение, оперся о стол, вытер капельки пота и ощутил себя пустым сосудом, где до дна осталось совсем немного.
– И напоследок скажи, был ли у нее друг сердца.
Хэлли помотала головой.
– Не, она странная была. Ей сон приснился с женихом, она его ждала, говорила, что это не простой человек, и она его сразу узнает. По ее словам на вас похожий.
Дарий похолодел, все-таки взял со стола медный полумесяц - заготовку под будущую сережку. Нет-нет-нет, она не должна отвечать взаимностью! Если так,
Зазвонила городская ратуша, извещая о том, что утро сменилось днем. Дарий перевел взгляд за окно и чуть не шлепнул себя по лбу: влиятельные мужи города ждут его в городском доме! Ничего, потерпят, ведь он нащупал след!
– Спасибо тебе, Хэлли, - проговорил он, положил ладони ей на плечи.
– Вы только найдите ее!
– взмолилась дурнушка Хэлли и на краткий миг показалась ослепительно красивой.
– Ах, если бы я могла помочь...
– Можешь. Выясни, кто из девушек тоже таким образом покинул Школу Невест, вечером я приеду с дознавателем, и ты все мне расскажешь, а я в долгу не останусь.
– Хорошо, но мне ж на работу! И девушки все работают до темноты, так что вы не спешите, приезжайте к четвертому звону.
– Еще раз спасибо. От работы я тебя освобождаю, вечером привезу соответствующую бумагу, а сейчас мне пора.
– До вечера, - донеслось вослед.
Уходя, он велел смотрительнице держать язык за зубами, та закивала.
***
Дарий услышал гул собравшихся в большом зале городской ратуши, едва переступил порог. Отодвинул стражника и чуть ли не бегом рванул вперед, ведь все эти люди ждали - его.
Когда распахнулась дверь, все смолкли, в гробовой тишине Дарий направился к трибуне в середине зала, окруженной шестью ложами, где сидели по шесть человек от каждой гильдии: купцы, ремесленники, легионеры, земледельцы, ученые мужи, флот. В первой ложе два места выделялось выборным людям от свободных торговцев - лавочников, хозяев постоялых дворов. Четвертую ложу богатые землевладельцы делили с выборными от скотоводов и рыбаков.
– Прошу меня простить за опоздание, - проговорил Дарий, натолкнувшись на неодобрительный взгляд городского головы Петре.
– На то есть уважительные причины, которыми я поделюсь позже.
Ненадолго он ощутил себя юнцом, защищающим право называться средним сыном ордена, сейчас его задание сложнее, в тридцать один год он может стать старшим сыном. Собравшимся уважаемым мужам всем больше сорока. Да, маги живут дольше и стареют медленнее, пэрр Арлито в свои семьдесят два так вообще отроком смотрится, но многие из этих людей помнили Дария еще младшим сыном ордена, а теперь они поступила в его распоряжение по просьбе одного из лож.
Взглядом Дарий отыскал адмирала Фротто - полный одышливый старик смотрел на него, промокал платком влажный лоб. Каждый человек - не просто судьба, но судьба большой группы людей.
Слово взял голова города.
– Славного дня, справедливые бэрры и пэрры! Еще раз назову причину, по которой все мы здесь сегодня собрались. Это беззаконники. Пока они нарушают наши водные границы, прощупывают оборону, но настанет час, и они обрушатся всей ордой. Но не беззаконники - самое страшное. Самое страшное, среди нас, возможно, среди собравшихся здесь есть человек, вступивший с ними в сговор ради наживы. Случившееся видится нам настолько серьезным, что адмирал Фротто обратился за помощью в орден Справедливости. Имею честь представить вам мага, который будет искать преступников - его справедливость Дарий.
Приложив руку к груди, Дарий поклонился, Петре продолжил:
– Своими силами мы уже пытались найти предателей, и у некоторых из нас есть наработки, которыми стоит поделиться... Кое-кто вообще не верит, что сиккары утопили пираты.
– Спасибо, Петре, - сказал Дарий, помассировал висок - от перерасхода силы начинала кружиться голова.
– Не верят - зря, - он повысил голос и проговорил, чтобы все слышали.
– Убедительная просьба не расходиться! Дальнейший наш разговор продолжится только в присутствии дознавателей. Петре, пожалуйста, вызовите сюда магов из ордена. Скажите, что это срочно.
Петре осмотрел ложи и после минутного замешательства распорядился:
– Можете пока покинуть свои места, но далеко не уходите.
Голова города зашагал к выходу из зала, почтенные мужи Дааля подождали, пока он уйдет, и начали вставать, громко двигая стулья. Одни последовали за Петре, другие остались в зале, к Дарию, опершемуся о трибуну, никто не подошел, и он ощущал секунды, вытекающие водой сквозь пальцы. Знать бы, сколько осталось времени до отправки невольников в Беззаконные земли! Разгулявшееся воображение подбрасывало фантазии, одну ужаснее другой.
Он стоит здесь, мается от безделья, а Лидию уже грузят на корабль, еще немного, и он возьмет курс на юг. Нельзя медлить, когда жизнь любимого человека висит на волоске!
Но с другой стороны, что он может сделать один? Метаться по городу в поисках человека с отпечатками внушения "личина"? Это надо включить внутреннее зрение, которое дается трудно, он попросту обессилеет и упадет! Излишне самоуверенный, он привык со всеми трудностями справляться сам, но сейчас тот случай, когда правильнее положиться на других. До чего же невыносимо - ждать в такие минуты.
Из магов первым явился утомленный и взволнованный Йергос, к тому времени усталость схлынула, и Дария обуял дикий, нечеловеческий голод - так всегда бывает, когда восстанавливаются силы.
– Надеюсь, ты вызвал всех нас не просто так, - процедил Йергос сквозь зубы, скользнул по Дарию взглядом.
– Вижу, ты голоден, да?
– А я вижу, что ты удивлен. Ты ведь рассчитывал, что пираты - плод фантазий Фротто?
– Какой догадливый юноша, - криво ухмыльнулся Йергос.
– Идем, перекусим, я тоже есть хочу.