Вольное братство
Шрифт:
— Боишься, что я заставлю убить Плясуна? — дьявольски просчитала мои мысли Тира и ее губы раздвинулись в улыбке, но такой хищной, что я поежился. — Нет, оставь это дело другим. А желание свое приберегу для более удобного случая. Теперь же прошу покинуть мой дом. Как только договорюсь с имперским левитатором — дам тебе знать. Прощай, Игнат.
— Выгоняешь на ночь из дома?
— Испугался? — Тира окинула меня с ног до головы. — А я думала, ты вообще ничего не боишься.
— Да знаешь, в детстве мама пугала сереньким волчком, — не остался я в долгу. —
Тира рассмеялась, запрокинув голову. Хороший у нее был смех: чистый, легкий. И главное, ведь поняла, о чем я хотел сказать. Успокоившись и кончиком пальцев сняв выступившие слезы, девушка подошла к двери и распахнула ее.
— В доме живет старая клуша-повариха, — пояснила Тира. — Плясун приставил ее ко мне не для того, чтобы я умерла с голоду. Она докладывает командору о всех моих шагах. Хорошо, что мне известно о ее шалостях. Но если Плясун узнает о твоем визите — план побега с Керми провалится. Иди, Игнат. Пока еще не слишком поздно, и ты можешь успеть в порт. Найми за пару медяков лодку и вали на «Ястреб». На острове слишком опасно для тебя.
Я тем же путем вышел обратно, сопровождаемый Тирой, которая закрыла за мной дверь на мощную щеколду. Мне показалось странным отсутствие охраны. Девушка живет почти на отшибе. Холм доступен каждому, кто захочет сюда подняться. Или я чего-то не понимаю?
Оглядевшись по сторонам, выискивая дорогу, по которой шел с Босяком (вот же прохвост! И даже не заикнулся, что в доме Тиры у него есть знакомая служанка!), я вытащил из-за ремня пистолет и стал медленно спускаться в город, мерцающий светом редких фонарей.
Тира вернулась в комнату, где только что распивала вино с Игнатом, убрала недопитую бутылку в шкаф, и задумчиво подошла к жаровне с багрово тлеющими угольками. Подержала над ними руки и сказала:
— Можешь выходить! Я его выпроводила на улицу.
Дверь спальни с тихим скрипом отворилась и на стенах гостиной заплясала огромная тень от фигуры, заслонившей фонарь. Человек, держащий в руках кинжал, опустил руку.
— Я не ошибся, когда говорил тебе, что этот парень не так прост, каким хочет казаться, — с усмешкой произнес Слюнька. — Его даже Бьярти не раскусил. Ты оказалась права.
— Как ты думаешь, кем он на самом деле является? — задумчиво глядя в темный проем, закрытый плотной шторой, за которой находился выход на балкон, спросила Тира.
— И думать не надо: опытный авантюрист, по воле судьбы попавший на Керми, — Слюнька, у которого в голосе вдруг пропали нотки дурашливости, сел в кресло, которое недавно занимал Игнат. Закинул ногу на ногу, сцепил пальцы рук на колене. — Или имперский разведчик. Надо его использовать, Тира. Он подсказал великолепную идею.
— Бежать с ним в Дарсию? Или в Сиверию? — грустно усмехнулась девушка. — Без гравитонов мы никуда не денемся. Нас Китолов как мышей передавит.
— Устроим ему встречу с имперским левитатором, — решил Слюнька. — Я сам найду его, чтобы не подвергать тебя опасности. Интересно же, как Игнат уговорит мага активировать сдохшие гравитоны? А ты и вправду так богата? Хватит ли у старика золота, чтобы расплатиться с парнем?
— Хватит, — зло скривила губы Тира. — Я сделаю так, что Игнату придется заказывать корабль, чтобы перевезти все золото, что отдаст Эррандо ему. Пусть скупец заплатит по завышенному тарифу.
— Лучше будет, если Эррандо возьмет Игната в семью Толессо, — задумчиво пробормотал Слюнька. — Тогда у тебя будет шанс выйти за него замуж и стать полновластной хозяйкой всего богатства Семьи.
— Замуж? За Игната? — снова рассмеялась Тира. — Нет, Аттикус, ты иногда оправдываешь свою вторую личину — дурачка. — С чего бы мне обручаться с человеком, у которого мутное прошлое? Ему интересно только золото, а не я.
— Ты нравишься Игнату, — уверенно сказал Аттикус, чье второе прозвище было Слюнька. — Или я ничего не понимаю в мужчинах. Я видел его глаза на ристалище, когда он с надеждой смотрел, находишься ли ты среди зрителей. Он не зря искал место якорной стоянки шхуны Плясуна, чтобы встретиться с тобой. Я его специально задержал до твоего прихода….
— Аттикус, я тебя когда-нибудь прибью, — тихо произнесла девушка, обхватывая себя за плечи, словно ночная свежесть пробралась в комнату и вцепилась когтями в нежную кожу. — И вообще… Эррандо не примет Игната в Семью.
— У него не будет выбора, если вы появитесь в Скайдре в качестве мужа и жены, — в голосе Слюньки не было и намека на насмешку. — Если мы спасемся бегством от пиратов, первым делом заглянем в Суржу, где есть Храм Чистых. Там вас обручат по древнему обычаю, чтобы старик не смог разорвать своим словом ваше обручение. А потом закрепим его у Верховного Судьи. С бумагами и печатями.
— Ты меня толкаешь в объятия человека, которого я не знаю, — сощурила глаза Тира. — Мне хватает одного Плясуна. И ты хочешь, чтобы еще кто-то считал меня вещью?
— Не забывай, Тира, что тебе в следующем году исполняется восемнадцать. Плясун только и ждет этого события. Нам нужно до сего времени исчезнуть с Керми. Иначе будет беда, и я тебя не смогу защитить. В общем, я начинаю искать левитатора, — Аттикус хлопнул ладонями по коленям и встал с кресла. — Ложись спать, а я пойду.
— Куда? — захлопала ресницами девушка.
— За Игнатом прослежу. Не захотела его оставить в доме до утра — вот я и беспокоюсь, как бы он без приключений дошел до порта. На острове уродов хватает, чтобы свою глупую башку под клинок этого парня подставить. Да и эти каторжане… совсем обнаглели от воли. А нам зачем излишнее внимание к Игнату?
— Вы болваны, мужики, — вздохнула Тира, внутренне соглашаясь со своим талисманом-охранителем, верным другом Слюнькой. Будет лучше, если Игнат спокойно покинет остров. План, который он предложил для побега — не самый плохой из тех, которые приходили в голову девушке. Но выходить замуж за непонятного авантюриста? Фи!