Вольпоне
Шрифт:
Под стражу их и содержать отдельно.
Второй судья
Жаль, что чудовища такие живы.
Первый судья
Вельможу отнесите осторожней.
Пристава уносят Вольпоне на носилках.
Доверясь им, больному повредили.
Четвертый судья
Какие изверги!
Третий судья
Меня трясет.
Второй судья
Еще с пеленок позабыли стыд.
Четвертый судья
(к Вольторе)
Республике вы очень услужили,
Раскрыв
Первый судья
Засветло еще объявим,
Какую кару суд на них наложит.
Судьи, нотарий и пристава уходят, уводя Бонарио и Челию.
Вольторе
Благодарим, отцы!
(Моске.)
Ну как?
Моска
Чудесно!
Я золотом бы ваш язык оправил,
Наследником Венеции назначил!
Скорей бы мир оставил без людей,
Чем вас без средств. Обязаны они
На площади вам статую воздвигнуть!
Синьор Корвино, вам пройтись бы надо
И показать, что победили.
Корвино
Да.
Моска
Гораздо лучше самому сознаться,
Что ты рогат, чем ждать, пока докажут
Другие.
Корвино
Как же, я об этом думал;
Теперь всем ясно, что она виновна.
Моска
Иначе были бы виновны вы.
Корвино
Да. Страшен только адвокат.
Моска
Поверьте,
Освободить вас от него сумею,
Корвино
Тебе я верю.
Моска
Я весь ваш.
Корвино уходит.
Корбаччо
Эй, Моска!
Моска
Теперь, синьор, за дело!
Корбаччо
Чем задело?
Моска
За ваше дело!
Корбаччо
За мое?
Моска
За ваше.
Корбаччо
Тогда старайся.
Моска
Вы уж положитесь!
Корбаччо
Все мне отправь!
Моска
Сейчас же.
Корбаччо
И смотри
Все уложи - посуду, деньги, камни,
Подушки, шторы...
Моска
И от штор колечки.
Лишь деньги адвокату удержу.
Корбаччо
Сам заплачу сейчас; ты слишком щедр.
Моска
Его я нанял...
Корбаччо
Хватит двух цехинов.
Моска
Шесть.
Корбаччо
Слишком много.
Моска
Долго говорил он,
Примите во вниманье.
Корбаччо
Ладно, три.
Моска
Отдам ему.
Корбаччо
Отдай, а вот тебе!
(Уходит.)
Моска
(в сторону)
Гнилые мощи! Чем он так ужасно
Природу в юности обидеть мог,
Что заслужил такую старость!
(К Вольторе.)
Вот!
Вы видите, как я для вас тружусь.
Спокойны будьте.
Вольторе
Славно!
Оставлю вас.
(Уходит.)
Моска
Все вам, и черт в придачу,
Мой адвокат!
– Мадам, я провожу вас.
Леди Политик
Нет, я пойду к Вольпоне.
Моска
Не ходите.
Сейчас я объясню. Хочу заставить
Его я переделать завещанье;
И за усердье ваше на суде
С четвертого вас передвинуть места,
Где были вы, на первое. Но, если
Туда пойдете, - "выпросила", скажут,
Поэтому...
Леди Политик
Меня вы убедили.
Уходят.
АКТ ПЯТЫЙ
Комната в доме Вольпоне.
Вольпоне
Я снова здесь! Опасность миновала.
Своим притворством был доволен я
До самого последнего мгновенья.
Здесь, дома, все сходило хорошо,
На людях же - остерегусь, пожалуй!
Как судорогой ногу мне свело,
Так и почувствовал, что за грехи,
Пожалуй, стукнет паралич. Нет, нет,
Гнать эти мысли прочь! Такие страхи
Меня и впрямь к болезни приведут,
Поддайся только. Но предупрежу их:
Бокал веселого вина прогонит
Уныние из сердца!
(Пьет.)
Гм-гм-гм!
Почти прошло; за мной победа будет.
Теперь мошенническую затею
Придумать бы, искусную на редкость,
Такую, чтобы всласть похохотать,
И был бы я совсем здоров!
(Пьет.)
Так-так.
Жар этот - жизнь; он в кровь проник.
– Эй, Моска!
Моска
Ну как, синьор? День снова ясным стал?
Здоровы? Выпутались из ошибок
И видите перед собой дорогу?
Опять - за прежнее?
Вольпоне
Мой чудный Моска!
Моска
Умненько мы их провели.
Вольпоне
И ловко!
В невзгоде ум становится острей.
Моска
Безмерно глупо было бы доверить
Трусливому уму большое дело.
А суд вас, видно, не увлек?
Вольпоне
О, больше,
Чем если бы ту женщину я взял.
Да обладание всем женским полом
С подобным наслажденьем не сравнится.
Моска
Вот это речь! Теперь пора уняться
И отдохнуть: ведь это наш шедевр,
И нам его не превзойти.
Вольпоне
Да, верно.
Ты выиграл, мой дивный Моска...
Моска
Правда!
Суд обмануть...
Вольпоне
И отвести грозу,
Ее обрушив на невинных...