Вольпоне
Шрифт:
Входит Вольторе.
Вольторе
Как, Моска мой?
Моска
(пишет)
"Ковров турецких девять..."
Вольторе
Ты опись составляешь? Хорошо.
Моска
"...Два покрывала..."
Вольторе
Где же завещанье?
Дай почитать пока...
Слуги вносят в кресле Корбаччо.
Корбаччо
Поставьте здесь
И уходите.
Слуги уходят.
Вольторе
(в сторону)
Вот мешать явился!
Моска
"...Парчовых
Корбаччо
Свершилось, Моска?
Моска
"...И восемь бархатных..."
Вольторе
Ценю усердье.
Корбаччо
Ты что, не слышишь?
Входит Корвино.
Корвино
Час настал, а, Моска?
Вольпоне
(выглядывая из-за портьеры)
Слетелись!
Корвино
(в сторону)
Что здесь нужно адвокату,
Да и Корбаччо?
Корбаччо
(так же)
Что им надо?
Входит леди Политик Вуд-Би.
Леди Политик
Моска!
Нить спрядена [38] ?
Моска
"...Семь сундуков белья..."
Вольпоне
И леди тоже!
Корвино
Моска, завещанье
Дай, показать им, чтоб отсюда выгнать.
Моска
"...Шесть - полотна, четыре - шелка".
– Вот.
(Небрежно через плечо подает им завещанье.)
Корбаччо
Это оно?
Моска
"Перин, подушек..."
Вольпоне
38
Нить спрядена?
– Согласно древнеримской мифологии, три Парки пряли нити жизни всех людей. Когда одна из нитей обрывалась, человек умирал.
Чудно!
Так продолжай. Теперь заволновались.
Не вспомнят обо мне. Смотри, смотри,
Как быстрый взор обшаривает запись,
Выискивая имя в завещанье
Кому назначено...
Моска
"...И занавесок..."
Вольпоне
Пусть вешаются на подвязках, Моска!
Надежды при последнем издыханье
У них...
Вольторе
Наследник - Моска!
Корбаччо
Что такое?
Вольпоне
Нем адвокат. Смотрите на купца:
Узнав, что в шторме корабли погибли,
Ослаб. Миледи дурно. Старым бельмам
Никак не рассмотреть беды.
Корбаччо
(в сторону)
Они
В отчаянье; наследник - я.
(Берет завещание.)
Корвино
Но, Моска...
Моска
"Два шкафа..."
Корвино
Это что, всерьез?
Моска
"...Один
Эбеновый..."
Корвино
Со мною шутишь ты?
Моска
"...Другой же перламутровый..."
Ей-богу, вот богатство привалило!
"Солонка из агата!.." Не мечтал я.
Леди Политик
Вы слышите?
Моска
"Ларец с духами..." Тише,
Мешаете мне. "...Из оникса..."
Леди Политик
Как!
Моска
День, два спустя смогу поговорить
Со всеми...
Корвино
Вот итог моих надежд!
Леди Политик
Ответьте мне любезнее!
Моска
Мадам,
Отвечу, черт возьми; прошу любезно
Мой дом оставить. Нет, не подымайте
Вы бури взглядами. Прошу припомнить,
Что ваша светлость предлагали мне,
Наследства добиваясь! Так идите
И думайте об этом. Вы сказали,
Что дамы познатнее вас живут
На содержании, - а чем вы хуже?
Довольно! Возвратитесь же домой
И обращайтесь хорошо с супругом
Из спасенья, как бы я ему
Не загадал каких-нибудь загадок.
Идите, леди, пребывайте в грусти.
Леди Политик уходит.
Вольпоне
Вот ловкий, бес!
Корвино
Одно словечко, Моска...
Моска
Как! Вы еще отсюда не убрались!
Вы первый всем должны подать пример
И удалиться. Что вам обещали?
Зачем вы здесь? Я знаю - вы осел.
И были бы отличным рогоносцем,
Не помешай судьба. Вы им и стали
Во мненье всех, в надежде на барыш.
Был жемчуг вашим? Верно! И брильянт?
Не спорю, благодарен! Есть еще?
Возможно. Что ж, пусть добрые дела
Дурные скроют. Вас я не предам.
Хоть титул получили необычный,
Но вам он соответствует; ступайте
И в грусти пребывайте иль рехнитесь.
Корвино уходит.
Вольпоне
О Моска, как ему пристала подлость!
Вольторе
Он для меня их обманул, конечно.
Корбаччо
Все - Моске!
Вольпоне
Разглядел в четыре глаза!
Корбаччо
Надут, обманут хамом, приживалом!
Обжулил, гад!
Моска
Ну да, заткните глотку,
Не то я выбью ваш последний зуб!
Не вы ли, грязный, алчный негодяй
На трех ногах, в надежде на добычу,
Во все совали здесь три года кряду
Свой подлый нос, меня же подбивали
Хозяину отраву дать, синьор?
Не вы ли разве на суде сегодня
Наследства сына своего лишили
И лжесвидетельствовали? Ступай,
Иди домой, сдыхай, смерди, и, если
Хоть слово каркнешь, мигом все открою;
Прочь, слуг зови!
Корбаччо уходит.
Иди-иди, воняй!
Вольпоне
Чудесный плут!
Вольторе
Теперь, мой верный Моска,