Волшебник из третьего 'Г'
Шрифт:
Днем дорога не заняла бы у него и пяти минут. Но в ночи не только расстояния имеют удиви-тельную способность удлиняться, но и время са-мым непостижимым образом из пяти минут пре-вращается, как вам кажется, в целые двадцать пять.
Коська уже много раз мог подумать, что он сбился и идет совсем в другую сторону, все равно, сколько не приглядывайся, ничего не увидишь. Но здесь невозможно было сбиться. От его дома до беседки с карагачом вела одна единственная дорожка. По краям ее тянулся маленький дере-вянный заборчик, ограждающий
Если бы в этот поздний час светила луна или хоть одно окно бросало во двор свой зовущий свет, словом, было бы чуть-чуть посветлее, Кось-ка увидел бы за каждым кустом притаившихся чудовищ, леших, кощеев и разбойников, которы-ми кишат многие сказки, но даже руки своей воз-ле самого носа не мог он разглядеть, а потому шел и шел вперед, пока не споткнулся о деревянный порог беседки.
Тихо заскулили потревоженные щенята, серди-то фыркнул Пират; и снова ни единого звука не разносилось вокруг.
Коська прополз через беседку и спрятался в углу под широкой скамьей. Над ней давно облю-бовала себе место ветка карагача. Здесь она пря-талась от жаркого солнца и пронзительного ветра, и здесь она укрывала за густой листвой в летнюю пору играющих в прятки детей. Сейчас, когда ли-стья еще не пробились из слегка набухших почек, она устало повисла и дремала.
Укрытие было надежным.
Сове, которая ночью видит лучше чем днем, не удастся заметить ни Коськи, затаившего дыхание и прижавшегося к холодной стенке беседки, ни Пирата, плотно прикрывшего светофорный глаз, но чутко навострившего и рваное и целое ухо.
Чтобы не заснуть, Коська уже десятый раз дос-читал до ста, когда услышал тяжелое хлопанье крыльев. Через мгновение ветка над ним качну-лась и дважды, с короткими промежутками в воз-духе проплыл тихий вздох.
– Уф... уф.
В ответ еще раз захлопали крылья и вторая со-ва опустилась на ветку, еще ниже наклонив ее.
– Уф-ф... уф-ф, - поприветствовали совы друг друга.
– Как долетела, сестрица Бу?
– Устала немного, сестрица Гу, а путь не бли-зок.
– В нашем возрасте не мудрено устать. Я мо-ложе тебя на сто лет, и то притомилась.
– Посидим, отдохнем, да и в дорогу. Рассвет не должен застать нас в городе.
– Сейчас бы не помешало подкрепиться хоть самой маленькой мышкой, напоминание о доро-ге пробудило острое чувство голода.
– Разве найдешь ее в городе? Здесь на каждый даже малый куст по одной кошке приходится. И, хотя мышей ловить они давно разучились на сы-тых домашних харчах, мыши в этом до сих пор сомневаются и предпочитают жить в поле или в лесу.
– Что верно, то верно, сестрица Бу, - ответство-вала полуглухая сестра. И я, сколько не пригля-дывалась, нигде не заметила ни мышек, ни кошек.
– Сегодня все должны спать в своих домах и норах -
– Но все равно, давай-ка осмотримся еще раз внимательнее.
– Давай осмотримся, - согласилась сова.
– То, что я сообщу тебе, сестрица Гу, ни одна живая душа не должна услышать. Ты проверь в той сто-роне, а я проверю в этой.
Совы облетели вокруг беседки и карагача, за-держивая взгляд на каждом подозрительном предмете, и снова опустились на ветку.
– Никого не заметила?
– Никого. А ты?
– И я никого. Вот и славно. Теперь слушай. Наша ученейшая из всех наиученых прабабушка прочитала в ненаписанной книге чудес еще одну страницу.
– Как же она прочитала в ненаписанной книге, если ее еще не написали? спросила Гу.
– Не наше дело, - ответила Бу, она не привыкла задумываться. Сказали прочитала, значит так и было.
– У них, у шибко ученых, свои причуды. А ты слушай и не перебивай. Так вот, она передает королю Филинов волшебные слова. Они будут действовать целый год, пока прабабушка не про-чтет следующую страницу и не отыщет новое чу-до.
Сова встряхнулась, собираясь с мыслями, по-правила перышки под крылом, наконец решила произнести главное.
– Она узнала, - какое-то даже не движение, волнение воздуха насторожило ее.
– Не кажется ли тебе, сестра, что здесь кто-то есть?
– спросила Бу, прислушиваясь.
– Слышишь? Шорохи под бесед-кой.
Коська похолодел. Но не от страха, нет. Он ис-пугался за тайну. Вдруг совы решат сменить ме-сто и тогда пропадай волшебные слова.
– Успокойся, сестра, - махнула крылом Гу.
– Под беседкой живут семь щенят. Они ворочаются во сне. Но даже если они и не спят, нам нечего опасаться. Они еще совсем маленькие и глупень-кие - ничего не поймут и никому не расскажут.
– Мне трудно успокоиться, - призналась стар-шая сестра.
– Великая тайна! Идика, посмотри в беседке, а я пока дух переведу.
"Это конец," - подумал Коська и сжался в ко-мочек.
Гу расправила крылья и сделала круг, обозре-вая беседку. Из-под скамьи выскочил Пират и ки-нулся на сову, но промахнулся и убежал. Гу вер-нулась на место.
– У, котище блудливый, косоглазый, общипан-ный!
– проворчала она.
– Не будь я так занята, по-выщипала бы ему остатнюю шерстюку.
– Не поискать ли нам другое, более надежное место?
– предложила Бу.
– Зачем? Здесь мы все проверили и можем при-ступить к разговору. На новом месте снова прове-рять? А у нас нет времени. И потом - эту беседку назначил сам король, а он знает, что делает. Дове-римся ему, сестра, и продолжим.
– Уф-уф... Что-то мне тревожно... предчувствие беды...
– Стара стала...
– Ну ладно, будь по-твоему. Слушай и запоми-най:
Я называю волшебное слово.
Слово для доброго, слово для злого.