Волшебник
Шрифт:
Миламбер огляделся по сторонам. Вокруг него поднялся лес рук. Сам он воздержался от голосования, но это не спасло ученика Широ. Большинством голосов он был приговорен к уничтожению. Один из черноризцев поднялся со скамьи и заторопился к выходу. Миламбер знал, что должно было последовать за этим. Всемогущий с помощью одного лишь мысленного усилия изгонит заблудшую душу из ее телесной оболочки. Недвижимого юношу телепортируют на дно озера, окружающего здание Ассамблеи, и никто больше никогда о нем не услышит.
Когда Фумита
– Заглядывай к нам почаще, брат. Ведь здесь, как ты мог убедиться, порой бывает весело и оживленно. Ты слишком много времени проводишь в одиночестве.
Миламбер загадочно улыбнулся:
– Надеюсь, скоро моему одиночеству настанет конец.
В загородном доме Шиндзаваи раздался удар гонга, известивший хозяев о том, что их почтил визитом один из Всемогущих.
– Наверное, это тот, кто прежде был моим дядей. Пойду встречу его, - сказал Касами.
– Будем считать, что партия закончилась вничью.
– Они с Лори, играли в пашаву, и менестреля отделяли от безусловной победы всего один или два хода.
– А ты хитрец, как я погляжу, - усмехнулся Лори.
– Ну да ладно, будь по-твоему.
Касами заторопился в кабинет отца. На пороге он и выглянувший из-за его спины Лори увидели черноризца, с улыбкой кивавшего головой в ответ на приветствия Камацу. Что-то знакомое внезапно мелькнуло в лице гостя, и Лори, едва веря своим глазам, восторженно выкрикнул:
– Паг?! Неужто это ты, старина?! Ну кто бы мог подумать!
Камацу замахал руками на дерзкого раба, осмелившегося столь фамильярно обратиться к Всемогущему, но тот улыбнулся менестрелю и ободряюще кивнул старику.
– Позволите ли вы мне уединиться с этим рабом в вашем кабинете, почтенный Камацу?
– вежливо осведомился он.
– Нам надо кое о чем побеседовать.
Шиндзаваи поклонился ему в пояс.
– Ваша воля для меня закон. Всемогущий!
Отец и сын покинули комнату, оставив Всемогущего наедине с мидкемийским рабом. Камацу был встревожен появлением в своем доме молодого волшебника, ибо чувствовал, что тот может помешать планам, которые они в тайне от всех вынашивали долгих девять лет.
Лори, собиравшийся засыпать Пага. вопросами и подробно рассказать ему о своей жизни в поместье, внезапно почувствовал, что не знает, с чего начать. Оставшись наедине со своим другом, которого он все эти годы считал умершим, менестрель ощутил неловкость и смущение. Он просто не знал, с чего начать разговор.
– Я...
– пробормотал он наконец.
– Вы... Как ты поживаешь?
– Хорошо, дружище Лори.
Осмелев, менестрель подошел к нему вплотную. _
– Дай хоть посмотреть-то на тебя толком, Паг! Ведь мы столько лет не виделись!
Миламбер улыбнулся.
– _ Пага больше нет. Лори. Меня теперь зовут Миламбер. Но давай сядем
Лори просиял от радости.
– Конечно, старина! Но ведь ты теперь будешь по-прежнему жить здесь, да?
– Нет, Лори. Мне здесь больше нечего делать. У меня свой дом близ Онтосета. Я живу и работаю там, а временами бываю в Ассамблее. Я хотел бы взять тебя к себе. И Кейталу... если она...
– Он не договорил и с тревогой вгляделся в лицо Лори. Тот понял его без слов.
– Кейтала по-прежнему здесь. Она не изменила твоей памяти.
– Внезапно лицо его расплылось в широчайшей улыбке.
– О мидкемийские боги! Я ведь должен был с этого начать! Ты, поди, и понятия не имеешь, какой тебя ожидает сюрприз!
– В чем дело?
– насторожился Миламбер.
– У тебя есть сын, дружище!
Миламбер не поверил своим ушам.
– Сын?! У меня?!
– А почему это тебя так удивляет?
– хохотнул Лори. Кейтала родила мальчика через восемь месяцев после того, как тебя забрал Всемогущий. Славный мальчуган. И Кейтала его очень любит.
Миламбер все еще не мог полностью осмыслить услышанное.
– Лори, приведи их сюда, прошу тебя! Менестрель проворно вскочил на ноги.
– Сию же минуту!
Миламберу потребовалось все его искусство мага, чтобы привести в порядок смятенные мысли и чувства. Когда дверь открылась и на пороге появилась Кейтала, он уже вполне овладел собой. За спиной молодой матери возвышался Лори с ребенком на руках.
Миламбер встал с подушек и протянул руки навстречу возлюбленной. Кейтала бросилась к нему, смеясь и плача от счастья.
– Я думала, что ты умер, - всхлипывала она.
– Я не смела и надеяться, что снова тебя увижу, любимый мой!
Лори деликатно кашлянул, и Миламбер разжал объятия. Кейтала отступила в сторону и отерла слезы со щек.
– Познакомься же со своим сыном, Паг!
– воскликнул менестрель, поднося мальчика к Миламберу. Ребенок оглядел его большими черными глазами и отвернулся. Сын Миламбера был очень хорош собой. Лицом и сложением он походил на мать, но что-то неуловимое напоминало в нем Пага, каким тот был много лет назад, когда жил при кухне в замке Крайди и считал тетушку Магью своей матерью. Кейтала взяла его из рук Лори и передала Миламберу.
– Уильям, это твой отец.
Ребенок принужденно улыбнулся и уперся руками в грудь Миламбера. Он явно не спешил принять слова матери на веру. Поставь меня на пол!
– потребовал он.
Миламбер засмеялся и поспешил выполнить его распоряжение. Уильям искоса взглянул на отца и отвернулся. Внезапно взор его привлекли шахматы господина Шиндзаваи. Испустив радостный крик, он бросился к доске и немедленно завладел резными фигурками.
Миламбер с любовью и нежностью взглянул на него.
– А почему ты решила назвать его Уильямом, Кейтала?