Волшебники Гора
Шрифт:
— Как раз в этом я нисколько не сомневаюсь, — улыбнулся я.
В неволе некогда гордая, высокомерная Леди Телиция с Асперича, быстро узнала что такое пробуждение рабыни. Мне не сложно было представить, как сейчас наверху раздетая, учитывая жару и духоту верхних этажей, женщина, скорее всего прикованная за шею к кольцу, лёжа на полу, цепляется своими маленькими руками за цепь или за кольцо, и время от времени стонет, крутится и ёрзает, бренча цепью, в ожидании возвращения своего господина.
— Желаю всего хорошего, — попрощался я.
— И тебе всего хорошего, — ответил Бутс.
Затем он повернулся и, со значительно меньшим проворством, чем он проявлял при спуске,
— Знаешь ли Ты, кто это был? — спросил я у юноши.
— Волшебник, — пожал он плечами.
— Вот твой кошелёк, — усмехнувшись, протянул я ему.
— Ой! — удивлённо ойкнул Марк, хлопая себя по поясу.
— Предположительно, его содержимое осталось в целости, — сообщил я.
— Он унёс его волшебством, — восхищённо заявил мой друг.
— Иногда, мне кажется, что он более ловок, чем это в его собственных интересах, — проворчал я.
— Нет, — заверил меня Марк. — Я вообще ничего не почувствовал. Это было волшебство. Он — настоящий волшебник!
— Который излишне кичится своими фокусами, — добавил я.
Мне не составило бы труда вообразить, сколь многие гореане готовы были бы прыгнуть на него с ножом при подобных обстоятельствах, или, по крайней мере, принялись бы рыться в памяти, пытаясь вспомнить его, если бы обнаружили потерю спустя какое-то время.
— Может быть, нам стоит переубедить его, — предположил мой друг, — чтобы он воспользовался волшебство в своей попытке добыть Домашний Камень. Мне не хотелось бы, чтобы его разорвали на дыбе.
— Он уже принял решение, — заметил я. — Теперь он просто не услышит твоих доводов.
— Какая отвага! — воскликнул юноша.
— Ты знаешь, кто он? — спросил я.
— Ренато Великий, — ответил Марк.
— Это его ненастоящее имя, — сообщил я.
— А как его зовут на самом деле? — осведомился он.
— Ты бы узнал его немедленно, если бы я сказал тебе это сразу, — улыбнулся я. — Ты был бы удивлён, что такой человек соизволил снизойти до помощи нам. Он известен повсюду на Горе. Он знаменит. Его имя гремит всюду, слава о нём путешествует по тысяче городов и сотне земель. Его знают от жарких джунглей Шенди до ледяных просторов севера, от галечных берегов Тассы до широких, сухих прерий к востоку от Тентиса!
— И как же его зовут? — нетерпеливо спросил мой друг.
— Бутс Бит-тарск! — сказал я.
— Кто? — растерянно переспросил Марк.
— Прибери кошелёк, — улыбнулся я.
— А, да, хорошо, — закивал он.
Кстати, я ещё раз, на всякий случай проверил свой собственный кошелёк. Он был на месте, и его содержимое, кажется, было в целости.
19. Полевая Рабыня
— Это — она, — шепнул я Марку.
Мы сидели верхом на арендованных тарларионах, высоких двуногих ящерах. Правда, хотя наши верховые животные относились к этой разновидности, но их не стоило путать с высокими тарларионами, обычно используемыми гореанской кавалерийской лаве. Удар тех быстрых, огромных ящеров по не успевшей построить оборонительное каре пехоте может быть просто фатальным. Если можно использовать морскую терминологию, наших можно было бы отнести к тарларионом среднего класса, сравнительно лёгкими животным, по крайней мере, по сравнению с их братьями из наземной кавалерии, в которую, конечно входят не только отряды тяжёлой, которые непосредственно контактируют с противником на поле боя, но и отряды лёгкой
Венна, богатый город к северу от Ара, славится своими развлечениями, в частности скачками на тарларионах. Многие богатые граждане Ара держали свои дома в Венне, по крайней мере, до Косианской войны. До сего момента Венну, хотя она и не переставала укреплять свои стены и готовиться к обороне, Косианская война так и не затронула. Возможно, всё дело в том, что там имелась собственность не только богатеев из Ара, но таковых из многих других городов, и даже из Касры и Тентиума с Тироса, и Тельнуса, Сельнара, Темоса, и Джада с Коса.
Мы находились в нескольких пасангах от Ара. Стоял сухой сезон, и из-под лап наших животных поднимались целые облака пыли, так что нам пришлось прикрыть лица ветровыми шарфами. Позади нас тянулись цепочки заметных следов оставленных когтистыми лапами наших тарларионов в сухой пыли. Местами пересохшая земля трескалась от их поступи.
— Ты уверен? — уточнил Марк.
— Да, — кивнул я.
— Просто сам я видел её лишь однажды, в Аре, причём довольно давно, — напомнил он, — да и то она свисала с плеча мужчины, который нёс её как рабыню, а её торс был практически полностью скрыт под несколькими слоями сети.
— Она тогда была беспомощной, — сказал я.
— Совершенно, — добавил мой друг.
— Её взяли, буквально за несколько мгновений до этого, — заметил я.
— И Ты уверен, что это — она? — спросил Марк.
— Конечно, — ответил я.
— Её голова тогда была полностью скрыта под рабским капюшоном и заперта на пряжку, — не унимался юноша.
— Это — точно она, — заверил его я. — Ведь я-то видел её в комнате до того, как её спрятали в капюшоне и сети. Я успел её хорошо рассмотреть, так что полностью уверен, что узнал её.
— Признаться, я не уверен, что до конца понимаю твой план, — проворчал Марк.
— Давай лучше подъедем, — предложил я, трогая ящера с места.
Мы выехали из Ара рано утром, и обогнули остатки его стен с запада, а затем, по одной из грунтовых дорог направились в холмы, раскинувшиеся на северо-востоке от города. Однако несколько позже, заметив на дороге позади нас других путешественников, что в принципе было неудивительно, учитывая, что в этих местах имелось множество вилл, мы повернули, немного проехав назад по своим следам. Таким образом, мы рассчитывали отсеять случайных путешественников и обнаружить тех, если таковые найдутся, внимание которых к нам, могло бы показаться более пристальным, тех, кто мог следовать за нами. Просто вероятность того, что один и тот же человек мог бы случайно следовать за нами в обоих направлениях, была пренебрежимо малой. Точно так же, невысока была бы вероятность этого при наличии на пустынной заброшенной дороге кого-либо неотступно маячившего позади нас. Правда, в этот раз, мы никого подозрительного не обнаружили.