Волшебники Гора
Шрифт:
— Вы думаете, Кос действительно наш друг? — поинтересовался у них четвёртый.
— Нет, конечно, — отмахнулся второй.
Кое-кто посмотрел на него подозрительно.
— Почему Ты так уверенно говоришь это? — осведомился у него третий.
— Я был в дельте, — ответил тот и отвернулся.
— Форпост Ара, — напомнил другой мужчина, — Кос с ними довольно хорошо обошёлся.
— Не отвечай на это, — прошептал я дёрнувшему было Марку и немного оттащил его от досок объявлений у краю толпы.
Лицо
— Возможно, Серемидий сможет спасти нас, — предположил кто-то.
— Или заступничество нашей любимой Талены, — высказался другой.
— Мы должны стоять до конца, — бросил ветеран дельты.
— Но тогда Кос не окажет нам милосердия, — сказал его сосед.
— Возможно, город пощадят, если мы признаемся в наших ошибках, и ясно продемонстрируем наше стремление к миру.
— В каких ошибках? — осведомился у говорившего кузнец.
— Ну, у нас же должны быть какие-нибудь ошибки, — сказал тот.
— Полагаю, что да, — поддержал его другой мужчина.
Сам я мог назвать как минимум три ошибки, отказ встретить Кос под Торкадино, отказ от снятия осады с Форпоста Ара и неприготовленный поход в дельту, вслед за предполагаемым отступлением туда косианских экспедиционных войск северного фланга.
— Мы ничего не могли сделать с этим, — сказал кто-то.
— Да, мы были беспомощны под тиранией Гнея Лелиуса, — поддержал его ещё один.
— Кто сможет освободить нас от власти этого тирана? — спросил третий.
— Может быть, наши друзья с Коса, — предположил четвёртый.
— А где он сам? — поинтересовался пятый.
— Наверное, прячется в Центральной Башне, — высказался шестой.
— Скорее он уже сбежал из города, — бросил седьмой.
— Ар не сможет обороняться неопределенно долго, — заметил кто-то.
— Мы должны объявить нас открытым городом, — предложил ещё один.
— Другие, кто были мудрее нас, уже сделали это, — сообщил другой собеседник.
— Как мы сможем известить Кос, что мы хотим быть их друзьями? — осведомился человек в одежде ткачей.
— Я не хочу быть их другом, — раздражённо бросил кузнец.
— Наша ситуация с военной точки зрения безнадежна, — признал один из гончаров. — Мы должны доказать наше стремление к миру с косианцами.
— И как же мы сможем сделать это? — поинтересовались у него.
— А мне почём знать, — пожал он плечами.
— Они хотят иметь некий ясный, явный символ, — припомнил написанное в объявлении один из слушавших.
— Да, — согласился с ним второй.
— Но какой именно? — спросил третий.
— Понятия не имею, — ответил первый товарищ.
— Пошли отсюда, — сказал я Марку.
Несколькими енами позже мы уже были около рабского кольца, у которого на этот раз оставили Фебу. Кольцо, к которому она была прикована, было вмуровано
— Господин, — обрадовалась девушка и вскарабкалась на колени, оставаясь согнутой в три погибели, поскольку её шея по-прежнему удерживалась у кольца.
— Она косианка, — сказал мне Марк.
— Нет, — ответил я. — Она всего лишь рабыня.
— Ты голодна? — спросил он, обращаясь к Фебе.
— Да, Господин, — отозвалась она.
— Возможно, — зло усмехнулся юноша, — сегодня я тебя кормить не буду.
— Мне не разрешено лгать моему владельцу, — сказала девушка.
— Рабыня, как любое другое животное, — заметил я, — может быть оставлена голодной.
— Верно, — согласился со мной Марк, и присев у стены отстегнул браслеты из кольца и ошейника.
— Я, кстати, тоже, голоден, — сообщил я.
— Ну и замечательно, — кивнул парень.
— На Изумрудной улице много продуктовых магазинов, — сказал я.
— Это далеко? — уточнил мой друг.
— В двух шагах, — заверил его я, и уже через мгновение мы шли по улице, возвращаясь по тому же маршруту, по которому пришли сюда, теперь двигаясь на север по проспекту Центральной Башни, мимо магазинов, фонтанов и колонн.
Немного позже мы свернули налево, по направлению к Изумрудной улице. Феба, руки которой снова были закованы в наручники за спиной, семенила следом на своим господином.
— Смотри-ка, — указал я вверх.
— Ещё один косианский тарнсмэн, — прокомментировал мой друг.
— Точно, — кивнул я.
— Медь, медь для храма, — выкрикивал Посвящённый, встряхивая поднос на котором позвякивали несколько бит-тарсков.
— Как Ты думаешь, чего хотят косианцы? — поинтересовался Марк.
— Думаю, разрушения ворот Ара, — предположил я.
— Но это же абсурдно, — заметил Марк.
— Верный, — признал я.
— Они никогда на это не пойдут, — сказал он.
— Нет, — согласился я, хотя в моём голосе уверенности не было.
7. Ар освобождён
Нас толкали со всех сторон.
— Прислушайся к звону, — сказал Марк.
— Похоже на радостный перезвон, — усмехнулся я.
Дело было спустя два дня после того, как мы впервые прочитали сообщение о предложении мира от Луриуса из Джада.