Волшебные сказки
Шрифт:
Таким образом сын учителя, сам того не ведая, лишился возможности в кои-то веки сделать доброе дело.
А двое ночных странников пошли дальше и через сотню шагов очутились перед входом в трактир, где в тот вечер справлялась свадьба. Веселье было в самом разгаре, люди плясали под звуки скрипки, топая с такой силой, что три колокольчика, подвешенные снаружи над дверью, тихонько звенели от
К сожалению, именно в эту минуту пьяненький скрипач не удержался на табурете и, свалившись на пол, сломал свой хрупкий инструмент. Музыка оборвалась, танцевавшие пары замерли на месте и одновременно с ними беспомощно замерли колокольчики — борьба со сном окончилась явно не в их пользу. Принцесса и принц подождали еще немного, надеясь, что танцы возобновятся, но вместо этого гости снова уселись за стол и с криком «Горько!» налегли на угощение. Убедившись, что ждать бесполезно, наши герои зашагали прочь, стараясь не сбиться с дороги в кромешной темноте, поскольку ближе к полуночи и без того бледный месяц окончательно скрылся за ночными облаками.
Но вот впереди замаячил огонек, взяв направление на который, они вскоре вышли к распахнутым настежь дверям дома, откуда струился яркий свет (принцесса поспешила опустить на лицо вуаль, ибо все это происходило в ночь со среды на четверг).
На ступеньках крыльца сидел маленький мальчик, которому давно уже следовало бы находиться в постели — до сих пор остается загадкой, почему он тогда в ней не находился, — и самозабвенно тряс над головой медным бубенчиком-погремушкой.
Бубенчик заливался вовсю:
«Дингли-дингли, я совсем невелик, Но я знаю кое-что, твигли-твик. Вам помочь может колдун, дингли-дон. В Зачарованном Лесу его дом. У Звенящего Колодца живет Тот, кто вас от злых заклятий спасет. Дингли-дингли, я совсем невелик, Но я знаю кое-что, твигли-твик…»Эта нехитрая песенка повторилась несколько раз подряд, поскольку маленький мальчик взялся за дело очень основательно и, похоже, был готов трясти бубенцом всю ночь напролет — когда человек поглощен любимым занятием, он обычно не наблюдает часов и не обращает внимания на такие пустяки, как суточное вращение планеты.
— Теперь мы знаем, что нужно делать, — сказал принц, — разве это не здорово?
— Конечно, здорово, — согласилась принцесса, — но где нам искать этого Колдуна Звенящего Колодца?
— На сей счет можешь не волноваться. У меня в записной книжке есть его адрес — он, между прочим, мой крестный отец и один из тех, кто давал мне рекомендации перед свадьбой. Очень милый и добрый старик, к тому же большой ученый, изобретатель и натуралист.
Итак, все было решено; они возвратились домой, а следующей ночью Белламант привел в дворцовый сад своего коня, на котором они отправились в дальний путь. Конь мчался во весь опор, и на рассвете они достигли Зачарованного Леса, в центре которого стоял замок старого колдуна.
Принц протянул руку к дверному молотку, намереваясь постучать, но принцесса его остановила — она сочла невежливым являться в гости к незнакомому человеку в столь ранний час. Белламант не стал спорить со своей невестой, предложив ей пока осмотреться вокруг — благо тут было на что посмотреть.
Замок представлял собой сравнительно небольшое, очень изящное здание, чьи стены были украшены резными изображениями колоколов и экзотическими вьющимися растениями; подъемный мост перед воротами был опущен, а опускная решетка, напротив, поднята — хозяин замка явно не опасался каких-либо вражеских происков и коварных нападений, от которых его надежно предохраняла репутация могущественного волшебника.
В центре зеленой лужайки перед замком находился колодец, рядом с которым лежала крышка, своей формой напоминавшая огромный колокол. Перегнувшись через каменное ограждение колодца, они с удивлением обнаружили, что в нескольких футах ниже поверхности земли стенки его резко расширяются, переходя в стены большой пещеры, на дне которой плескалось настоящее подземное озеро.
— Кого я вижу — да у меня гости! Чем обязан? — внезапно раздалось за их спинами. Это был Колдун Звенящего Колодца, который, оказывается, давно уже проснулся и сейчас совершал утренний моцион — он всегда вставал спозаранку, как Чарльз Дарвин и вообще все большие ученые и натуралисты.
Белламант и Белинда сообщили ему о цели своего визита.
— Но, — сказал принц в заключение, — все наши труды и поиски были напрасны. Я при всем желании не могу продержаться вод водой более двух минут, а моя драгоценная Белинда так и не нашла этот проклятый колокол, сделанный не для того, чтобы звонить.
— Хе-хе-хе-хе! — рассмеялся добродушный старик. — Вы пришли по верному адресу — попали, как говорится, в самую точку. Кто вам подсказал?
— Колокола, — ответила Белинда.
— Я так и думал, — кивнул головой волшебник и внимательно оглядел юную пару. — Вы, должно быть, очень любите друг друга?
— Очень! — хором воскликнули принц и принцесса.
— В этом я не сомневаюсь, — заметил старик, вообще не имевший привычки сомневаться в чем-либо, кроме своих научных теорий — да и то лишь потому, что так делают все большие ученые (даже Чарльз Дарвин, по слухам, слегка сомневался в своей правоте, когда утверждал, что Адам и Ева были обыкновенными обезьянами).
— Дело, видите ли, в том, — пояснил он, — что речь колоколов могут понимать только по-настоящему влюбленные люди. Все прочие слышат лишь звон, не различая в нем слов и не догадываясь о его подлинном смысле. А что касается нужного вам колокола, то за ним далеко ходить не надо — вот он, лежит рядом с колодцем.
Он потянул за какую-то веревку, повернул рычаг, и то, что наши герои сперва было приняли за крышку от колодца, плавно поднялось вверх и закачалось в нескольких футах под землей.