ВОЛШЕБНЫЙ ДВУРОГ
Шрифт:
ПРИЕМ
от 22 часов утра до 10 часов дня
(перерыв на обед от 3 часов до 11 часов)
– Что такое?
– пробормотал обескураженный Илюша.
– Двадцать два часа - это десять часов вечера, а здесь написано "утра"? А десять часов... это опять вечером, а тут написано "дня"? Какой же это прием, когда он кончается в ту же секунду, когда начинается? И перерыв с трех часов до одиннадцати, целых восемь часов подряд они обедают! А в десять уже прием кончается. Что такое?
– 32 -
Илюша
– Ах, это вы, молодой человек!
– раздался из домика пискливый и скрипучий голос.
– Ах, как я тронута! Ах, как это мило, что вы наконец посетили бедную, всеми покинутую Розамунду! Ну, что же вы там без толку топчетесь, прелестный юноша? Идите прямо по двери.
Илюша снова взглянул на дверь в еще большем недоумении и спросил:
– То есть как это "по двери"?
– Очень просто, - отвечал скрипучий голос.
– О великая богиня Лилавати! Почему судьба посылает ко мне таких отменных дураков, которые даже не умеют по двери пройти?
Говорят вам: идите, молодой человек, так извольте слушаться!
Молодой человек, которому поднесли такой отменный комплимент, почесал в затылке и занес ногу на дверь. Тут он заметил, что выпуклая дверь, как только он на нее наступил, начала как-то странно изгибаться на манер винта. Выяснилось, что на двери есть какие-то незаметные горизонтальные черточки, на которые можно спокойно ставить ноги и подниматься наверх.
Двигаясь таким образом, Илюша увидел, что, поднимаясь, все время сворачивает куда-то вправо. Затем он поднялся на самый верх и тут заметил, что каким-то образом очутился уже внутри домика. И при этом вниз головой! Он было собрался испугаться, но потом раздумал, пошел храбро вперед и попал прямо на пол. И при этом вверх головой.
– Здравствуйте, - сказал немного опешивший Илюша.
– Какая у вас странная дверь!
– Ну, что тут странного?
– воскликнула хозяйка.
– Односторонняя поверхность. Куда проще обыкновенной поверхности: у той две стороны, а у этой всего одна. Гораздо проще!
Разве не ясно?
– Как это так "одна"?
– удивился Илюша.
– Ах, великая Лилавати!
– взвизгнула хозяйка.
– Но ведь вы же не переходили на другую сторону?
– Нет, - ответил Илюша, глядя на нее во все глаза и пока еще ничего не понимая.
– И все-таки очутились здесь, то есть по другую сторону двери? Ну, вот и всё. Очень просто! Вы потому очутились по другую сторону, что у этой двери только одна сторона и есть, та самая, по которой вы шли. Чего же проще? Малое дитя и то догадается. Ну, поняли вы наконец?
– Ничего не понимаю!
– сказал Илюша и уставился на хозяйку.
– 33 -
Перед ним сидела коротенькая толстенькая особа, очень похожая на резиновую куклу. Она сидела в узорном креслице, ножки ее
Вдруг ее язык стрельнул прямо к Илюше и пожал ему руку.
Илюша машинально пожал язык и пробормотал еще раз:
– Здравствуйте!
– Ну, теперь поняли?
– Не-ет, - нерешительно вымолвил Илюша.
– Фу-у!
– произнесла Розамунда.
– Вы меня прямо выводите из себя.
– Я...
– начал было Илюша.
– Вывел! Вывел!
– вдруг во всю глотку закричала Розамунда.
И тут же в один миг вся она вывернулась наизнанку. Все формы были как будто такие же, только совершенно навыворот.
Самое неожиданное, однако, заключалось в том, что длиннейший язык Розамунды оказался теперь во всю длину свою на свободе. Он сделал несколько вкрадчивых движений, как бы осматривая окрестность, а потом вдруг взвился вверх, и так стремительно, что Илюша подумал, не догадался ли язык, что теперь он хозяин положения и, следовательно, может действовать, как ему заблагорассудится.
– Вот видите, что вы со мной сделали!
– закричала изнутри самой себя Розамунда. И голос у нее теперь стал глухой, точно у щенка, который свалился в бочку и там жалобно скулит.
– Что же теперь делать?
– растерянно спросил Илюша.
– О богиня!
– взвизгнула изнутри Розамунда.
– Вы видите мой язык? Помогите мне поймать его!
– 34 -
Легко это было сказать, но не так-то просто сделать: язык Розамунды точно догадался, что его хотят поймать, и начал метаться теперь по всей комнате с бешеной быстротой. Он задевал за все, что подвертывалось, и хлестал, словно громадный кнут, по всем предметам, которые так и летели кувырком во все стороны.
– Почему у вас там такой шум?
– глухо взвизгнула Розамунда.
– Чего же вы думаете?
Дайте мне мой язык!
– Ваш язык!..
– вскрикнул Илюша, еле увертываясь от расходившегося языка.
– Он взбесился!
А язык в эту минуту поймал Илюшу за ногу, повертел им в воздухе и бросил его прямо в стену. Илюша ударился об стену и, по закону "угол падения равен углу отражения", отлетел, ударился в другую стену, потом в зеркало и, наконец, попал на пол.
– Да что ж с ним делать?
– в ужасе закричал, забравшись под стол, Илюша.
– Он скоро весь домик разнесет!