Волшебный сон
Шрифт:
Мне кажется, вы понимаете меня. Ведь, если принц предложит мне жениться на его дочери, а я откажусь, мой отказ может привести к нежелательным дипломатическим последствиям.
— Я все понимаю, конечно же, я понимаю, — сказала девушка. — Однако, если я не справлюсь и… подведу вас… все может обернуться еще большими неприятностями.
— Я всегда готов рискнуть, когда вижу, что у меня хорошие шансы на победу, — признался маркиз. — А вы — дочь Уолтера Уилтона, и, повторяю, коль уж судьба распорядилась
Клодия все еще колебалась.
Потом она задумалась: а есть ли у нее другой выход?
Просить маркиза оплатить ей билет в Англию и гостиничный счет?
В подобной просьбе было нечто унизительное, да он и не станет помогать ей, если она сама не поможет ему.
Кроме того, она была в этом мире одна, и ей нечего было терять.
Но от этой мысли не стало спокойнее.
Не было рядом мамы, которая могла бы помочь советом, вокруг была чужая страна, где с ней произошло столько необычного.
Как будто догадавшись, о чем она думает, маркиз ласково произнес:
— Мне хотелось бы, чтоб вы доверяли мне, а я постараюсь облегчить вашу задачу настолько, насколько это будет возможно. Не стоит говорить, как я буду вам благодарен, потому что у меня нет никакого желания жениться, тем более на иностранке.
Он поднялся со стула и подошел к камину.
— Кого нам действительно следует опасаться, — сказал он, будто она уже согласилась сыграть предложенную ей роль, — так это слуг.
Слуги болтливы, но на своего камердинера я могу положиться. Если я посвящу его в наш план, то он прекратит немедленно всякую болтовню. Он не раз доказал мне свою преданность.
Маркиз взглянул на девушку мельком.
— Теперь нам следует сделать так, чтобы никто здесь не догадался о нашем с вами плане.
В этом вы полностью можете довериться мне.
— А что вы… вы собираетесь сделать?.. — тихо спросила Клодия.
— Я скажу хозяину гостиницы, что хорошо знал ту даму, которую вы сопровождали. Кажется, ее фамилия Бресли, не так ли?
— Да, — подтвердила Клодия, — леди Бресли.
— Я слышал о ней, и, думаю, вам повезло, что вы служили у женщины, прослывшей чрезвычайно приятной особой.
От этих его слов Клодия вся напряглась.
Она вдруг сообразила, считая ее дочерью Уолтера Уилтона, маркиз предположил, будто леди Бресли наняла ее в качестве компаньонки и платила ей за работу.
Этого девушка не ожидала.
Тем не менее она не сочла нужным переубеждать его.
Иначе ей пришлось бы сообщить маркизу, что она не дочь Уолтера Уилтона.
И тогда все происходящее приобрело бы совсем иное содержание, нежели представляет себе ее новый знакомый.
— Я попрошу хозяина гостиницы приплюсовать ваш счет к моему и скажу, будто намерен отправить вас домой в Англию поездом, как только мы прибудем в Севилью.
— И он… он поверит вам? — засомневалась Клодия.
— Я сделаю все возможное для этого, — заверил ее маркиз.
— Думаю, вам следует также переговорить с гидом, сопровождавшим леди Бресли в поездке.
Он получил серьезную травму. По его словам, денег у него едва хватит, чтобы вернуться в Англию, но если б вы могли дать ему… еще немного, он был бы… весьма признателен… Кроме того, надо заверить его, что он не будет обременен заботами обо мне на обратном пути в Англию, чего он так сильно опасается.
— Это само собой разумеется, — согласился маркиз. — Предоставьте все мне. А вам, мисс Ковентри или, вернее, Клодия, если я должен теперь так называть вас, советую лечь спать и приготовиться к, отъезду вместе со мной завтра утром, часов в девять.
— Я так и… сделаю, — покорно кивнула Клодия.
Следовало бы еще многое обсудить; но она почему-то утратила способность облекать свои мысли в слова.
Она уже поднялась, чтобы уйти, когда внезапно маркиз промолвил:
— Я проявил некоторую небрежность, забыв упомянуть о непременном вознаграждении за вашу услугу. Надеюсь, вы сочтете меня щедрым в разумных пределах.
Клодия чуть было не сказала, что не возьмет с него денег, но тут же вспомнила о необходимости как-то жить по возвращении в Англию, иначе ей придется голодать.
Поэтому она прикусила язык, а маркиз тем временем продолжал:
— До вашего прихода я хотел предложить вам пятьсот фунтов за исполнение вашей роли, которое, уверен, будет превосходным. Но теперь, после разговора с вами, заплачу вам тысячу.
Он улыбнулся и добавил:
— Не сомневаюсь, невероятно успешная актерская карьера приносила Уолтеру Уилтону немалый доход. Но если я хоть что-нибудь знаю о жизни актеров и актрис, они тратят все заработанное сразу же, как только получат деньги.
— Это… правда, — подтвердила девушка, вспоминая, как не смогла ничего найти в столе Уолтера Уилтона.
Но она все еще надеялась на какую-нибудь сумму в его банке.
— Тогда вопрос улажен, — заключил маркиз, — и, когда мы возвратимся в Англию, вам не придется больше волноваться по поводу арендной платы, по крайней мере какое-то время.
Он рассмеялся своей шутке, но для Клодии его шутка соответствовала истинному положению дел.
Она не могла укротить чувство ликования при мысли о том, что ей больше не надо страшиться одиночества в своем маленьком домике в Челси.