Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1
Шрифт:
Дыхание реки мы почувствовали издалека. Серты с веселым гиканьем припустили вперед, оставив нас далеко позади.
Уму было непостижимо, сколько кочевники успевали всего сделать. Мы все время скакали вперед, не отвлекаясь и не останавливаясь, стараясь как можно скорей пересечь негостеприимные степи. Серты появлялись то справа от нас, то с лева. Вот они погнались за пятнистыми ланями, а вот они уже сидят у костра и жарят мясо.
Через несколько минут они уже обгоняют нас
Иногда мне казалось, что они подчинили себе время и живут совершенно отдельно от нас, в каком-то другом временном потоке. Они успевали сделать намного больше, чем мы, они двигались быстрее, чем мы, не удивительно, что так же быстро менялось и их настроение.
– Какое счастье, что их племя совсем маленькое, - поделился со мной Маш.
– Иначе они давно бы покорили весь мир!
– Такая серьезная задача им не по зубам, - усмехнулся Аш.
– Для них это слишком скучное дело. Они бы очень скоро все забросили и побежали бы купаться в речке!
Мы стояли на берегу и смотрели, как беззаботно серты плещутся в реке. Однако один воин не принимал участия в веселье, он стоял на крупе лошади, сложив руки на груди, и зорко глядел по сторонам.
– Они всегда оставляют часового, - заметил я.
– Будто им есть чего бояться!
– Все правильно, - хмыкнул Маш.
– Осторожное животное всегда живет дольше.
На закате серты с нами простились. Они оставили нам приличный запас мяса и хмельной варры. Я избегал этого напитка, но скауты нашли его превосходным.
– Варра это напиток богов, - доверительно сообщил Аш.
– Не та виноградная дрянь, что продают в городе. Ее делают из молока лучших кобылиц. Напитку передается их игривость и легкость. После него не трещит голова как от самогона, а кровь в жилах бежит так быстро, что самый быстрый серт за тобой не угонится!
– Ты забыл, - Маш в свою очередь приложился к бурдюку.
– Что после пары глотков даже самые уродливые девушки становятся настоящими красавицами!
– Волшебное зелье!
– закивал Аш.
Скауты засмеялись, любовно поглаживая бурдюк с варрой.
Паромщик нас сразу заприметил и принялся пинками будить своих работников. Те мигом вскочили на ноги и дружно потянули веревку, направляясь к нашему берегу.
– Как-то раз мы спустились по Адуве на плоту, - сообщил Маш.
– В этом месте она широкая и спокойная. Видишь, течение почти не мешает паромщикам. А полдня вниз по течению, и ты ее не узнаешь! Сплошные пороги да стремнины!
– До сих пор удивляюсь, как мы живы остались!
– поддакнул Аш.
Веселые парни паромщики затянули удалую песню на неизвестном мне языке.
Наши лошадки чинно стояли у коновязи и жевали овес. Маш торговался с хозяином за перевозку, а Аш сняв сапоги, свесил босые ноги в воду и во всю глотку подпевал.
Я смотрел, как удаляется от нас степной берег. Море голубоватых холмов покрытых колышущейся травой и многоцветными россыпями диких цветов. Как же успела мне полюбиться вольная жизнь среди бескрайних горизонтов! Степные обитатели и удивительное племя сертов! И вот я, добровольно, направляюсь в дальние края, чтобы в очередной раз променять степную вольницу на душные городские улицы и пыльные книги.
Мне казалось, что я бегу от своего счастья, оставляю за спиной все, что так мне полюбилось. Ради чего? Кто мог мне дать ответ, стоило ли оно того?
Я задумался над словами маленького воина серта говорящего с духами. О какой силе заключенной в Слезе Сердца он говорил? Почему камень выбрал именно меня? Я очень надеялся, что Академия Волшебства в Пааре, сможет дать ответы на все мои вопросы.
– Что, брат, приуныл?
– Аш подошел ко мне, оставляя мокрые следы на досках.
– Завладела тобой степь? Можешь не отвечать, сам вижу что завладела.
Он встал рядом, положил большие сильные руки на перила, и тоже принялся вглядываться в удаляющийся берег. Сумерки быстро сгущались и мы уже ничего не могли разглядеть.
– Как ты думаешь, - спросил я.
– Они уже далеко?
– Серты?
– Аш пожал плечами.
– А кто их знает. Может уже скрылись в далекие дали, а может, сидят на берегу, да глядят на нас. Пьют варру и смеются!
Я вздохнул и сел на корточки, опустив руки в холодную воду. Побрызгал себе в лицо, чтобы никто не заметил моих слез.
– Э, брат, - вздохнул Аш.
– Да ты совсем скис! Не переживай, вернешься ты еще в свои степи. Будут тебе еще и ночные дозоры, и отравленные стрелы, и раздувшиеся на солнце трупы!
– Ты не понимаешь, Аш, - вздохнул я.
– Почему же, прекрасно понимаю, - возразил скаут.
– Не смотря на все беззаконие и ужасы, что ожидают нас в степи на каждом шагу, на смерть, таящуюся под каждым кустом и в каждом овраге, меня тоже неудержимо тянет туда. Туда, где земля смыкается с небом и только звезды указывают направление, не давая нам провалиться в небеса!
Я застыл с раскрытым ртом, не веря своим ушам. Оказывается, у грубияна Аша была душа поэта!
– Вот он тебя и раскусил, - к нам подошел Маш.
– Когда-то нашего друга звали Анеш Амаш, и был он придворным поэтом. Когда он попал к нам, он был не многим старше тебя, но степи его тоже околдовали, и больше никогда не отпускали...
Это имя мне было известно так же хорошо как и его стихи! Его часто сравнивали с поэтами древности, а о его исчезновении рассказывали легенды!
– Ну вот, - улыбнулся я.
– Одной легендой меньше. Теперь я знаю, что любимца дворцовых дам не унес дракон!