Вопреки рассудку
Шрифт:
Карли видела, что он начинает закипать.
— Если я их оставлю, — упорствовала она, — мне просто придется продать их, чтобы выплатить деньги, которые я тебе должна.
Его лицо напряглось.
— Черт побери, женщина, ты самая... — Линк глубоко вдохнул. — Поскольку я хочу, чтобы этот вечер был особенным, то не буду спорить. Надень бриллианты сегодня, а завтра я их верну.
Карли испытала облегчение.
— Спасибо.
Он медленно улыбнулся.
— Ты удивительная. Если я еще не сказал этого, то говорю сейчас. А еще
— А ты властный, подавляющий и слишком привык, что все должно быть по-твоему. — Подойдя ближе, она взяла его под руку. — Теперь, когда мы все выяснили, поехали на бал, прекрасный принц.
Линк рассмеялся.
Они спустились на лифте в подземный гараж. Карли не удивилась, увидев, что их ожидает длинный черный «Лимузин», чтобы умчать на благотворительный бал.
Если не считать неприятный разговор с агентом Таггартом, Карли наслаждалась каждой минутой этого дня. Но чем ближе они подъезжали к отелю, где проводился бал, тем больше она нервничала.
Это явно был важный для Линка вечер. Она познакомится с его партнером по бизнесу и лучшим другом, Бо Ризом. Ей хотелось понравиться Бо ради Линка. «Далласский вечер искусств», выручка от которого шла на исследования в области рака, был самым престижным балом в городе. Там соберутся самые сливки общества. Карли хотела, чтобы все прошло гладко, чтобы Линк гордился ею.
«Лимузин» подкатил ко входу в отель, лакей в белой ливрее открыл дверь и помог Карли выйти, следом за ней вышел Линк. Она взяла его под руку, и под сопровождение фотовспышек они пошли по красной ковровой дорожке к входу.
В животе то порхали бабочки, то его скручивало в узел. Ее жених, Картер Бенсон, зарабатывал очень большие деньги. Она встречалась с состоятельными мужчинами, но никогда не посещала настолько престижное мероприятие. Она никогда не была с мужчиной таким богатым или известным, как Линк.
Журналисты окликали Линка, когда они проходили мимо. Линк махал рукой и пару раз остановился, чтобы они могли сделать фото. У Карли душа ушла в пятки, когда она поняла, насколько он на самом деле публичный человек, и внезапно ей стало трудно дышать. Бриттани упоминала его появление в таблоидах, но до сегодняшнего вечера Карли не до конца понимала масштаб.
Она осознала, что это и есть настоящий Линкольн Кейн, а не мужчина в черной коже верхом на «Харлее». Этот мужчина носил смокинг с такой легкостью, словно простые джинсы.
Когда они вошли в фойе с мраморным полом, ее нервозность достигла нового уровня. «Адольф» — старинный далласский отель с пышным французским декором, обилием темного дерева, позолоты, широкой лестницей и картинами эпохи Возрождения на стенах.
По пути к главному бальному залу Линк несколько раз останавливался, чтобы представить ее своим знакомым. Карли улыбалась и с трудом запоминала имена, хотя всегда гордилась этим умением, когда работала стюардессой.
Сегодня она, похоже, не могла сосредоточиться, не могла успокоить свои бушующие нервы, а если она не сможет взять себя в руки, то вечер превратится в катастрофу.
Они дошли до бального зала, у входа в который стояла очередь из элегантно одетых мужчин и женщин. Карли вцепилась в руку Линка, надеясь, что он не почувствует, как она дрожит.
Линк оценивающе посмотрел на нее. Карли выдавила улыбку. Неожиданно Линк развернулся и пошел обратно по коридору, ведя ее за собой.
— Куда мы идем?
Он не ответил, просто шел дальше. На углу он свернул в другой коридор, прошел мимо женского и мужского туалетов, остановился у следующей двери и повернул ручку.
Карли ахнула, когда он затащил ее, кажется, в бельевую комнату со стопками белых скатертей, салфеток и кухонных полотенец. Чистый запах мыла и крахмала наполнил помещение, когда дверь тихо закрылась, оставив их в темноте. Линк обвил рукой ее талию и притянул спиной к себе, и Карли задрожала. Он отодвинул ее волосы в сторону и коснулся губами шеи.
— Что... что ты делаешь?
— Помогаю тебе расслабиться.
— Прямо... здесь?
— Прямо здесь.
Теплые губы прижались к ее обнаженному плечу, послав по телу волну жара.
— А как же твои ребра?
— Со мной все будет в порядке.
Он прикусил ее шею.
— Как... Откуда ты вообще знаешь про эту комнату?
Он сдвинул одну расшитую бисером бретельку платья с ее плеча.
— Я уже бывал в этом здании. — Его рука скользнула под ткань и сжала грудь, отчего в животе растеклось тепло. — Приводил ли я сюда женщину, которую хотел трахнуть? Нет.
О боже. Линк слегка сжал ее сосок, и Карли охватило желание.
— Обещаю, что не испорчу твой макияж.
Он поцеловал ее шею, сдвинул вторую бретельку и занялся другой грудью, сжимая и поглаживая ее, посылая волны удовольствия по всему телу.
Карли застонала.
— Обопрись руками на стопку белья перед собой, — мягко приказал Линк, продолжая играть с ее грудью, отчего внизу стало мокро и горячо.
В темноте она нащупала стопку скатертей и наклонилась вперед, почувствовала, как его большие руки поднимают платье вверх к талии. Линк сдвинул в сторону тоненькие серебристые трусики. Карли услышала, как он расстегнул молнию, звук разрываемой фольги, почувствовала, как в нее уперлась его твердость, и Линк оказался внутри.
Она горела от желания. Разум отключился. Она ничего не видела в темноте и могла только чувствовать. Линк схватил ее бедра, чтобы удержать на месте, и задвигался, сначала медленно, потом увеличивая ритм, подгоняя ее к оргазму. Сквозь стены просачивались далекие аккорды оркестра, и больше не существовало ничего, кроме них двоих в маленьком частном мирке.
Быстрее, глубже, сильнее. Наслаждение прокатывалось по ней пронизывающими волнами. Дыхание выходило короткими резкими вздохами.
Она услышала глубокий голос Линка в темноте.