Вопреки. Том 1
Шрифт:
– Непригодный? Ты себя так оцениваешь? Мне интересно узнать твою версию, и так: зачем ты мне? – действительно ему было интересно куда завел её цепкий ум.
Она выдержала паузу:
– Не для грязной работы явно. Я вряд ли предназначена для удовлетворения похоти ваших гостей, иначе не дали бы столько денег на рынке за простую шлюху, но и ваша похоть – не моя забота.
– Уверена? – усмехнулся он.
– Уверена. – она невесело улыбнулась, – Иначе сегодня бы я действительно испугалась.
– Но как ты узнала, что я тебя ему не отдам? – он выдержал
Пожала плечами и опустила глаза:
– Фальшиво было. А была вероятность?
– Нет. – ответил резко, будто обрезая на корню такое гадкое развитие событий, и вызвал довольную улыбку рабыни, – Подловила, да? Довольна? – мужские пальцы забарабанили по столешнице в нерном ритме, – Тогда что я с тобой сделаю? Версии.
– Себе в любовницы не возьмёте, даже в самые запасные. – пространно ответила она, – Хоть вы и игрок, но играть со мной тоже не станете – вряд ли на это есть время, а мой статус единственной Лимбо тем более не располагает. Других Лимбо копить тоже не будете. Так делает некий Граф, которому я предполагалась. Они бросает их пушечным мясом в бой, но это совсем не ваша схема. И потому у меня просто не находится вариантов что будет со мной.
– Рад, что поставил тебя в тупик. Но вот тебе первое поручение: завтра вечером ты должна быть на балу в честь Сальтерсов, приедет ещё толпа моих союзников. Ты должна очень выделяться.
– Вы… всё-таки подложите меня своим гостям?– её аккуратный носик насупился.
– Ты пытаешься возразить или что? – он не выдержал и рассмеялся, – Или думаешь, что можешь быть полезна в чём-то другом?
– Я пригожусь. – она не дала паузе затянуться и искала применение себе почти интуитивно, попадая пальцем в небо, – Могу помочь вам найти союзников, ведь этим вы занимаетесь? Могу ходить по грани, но спать с кем-то – увольте!
– Надо же какая недотрога. – он натянул безразличную улыбку, – Омар Халифа в последнее время скатился до грязных приёмов и свой товар не особо бережёт. Неужели на рынке до тебя никто не добрался?
Буквально в один миг тело Алисы напряглось и дрогнуло в потусторонней хищной стати, но тут же под властью воли обуздалось в непоколебимую стойку. Но то мгновение выдало в ней и силу и слабость и внутреннюю боль, отозвавшуюся в Блэквелле. Тихий ответ прозвенел в ушах эхом:
– Надеюсь нет. Иначе есть версия про отторгнутые воспоминания и как следствие потеря памяти. – она нервно мотнула головой, – Разрешите жить в иллюзии, что со мной ничего такого не случалось. – попросила шёпотом.
Блэквелл замер. Давно выгорел к чужому горю, к несправедливости над своими поддаными, но вот такие реакции выбивали землю из-под ног:
– Халифа в пылу истерики ляпнул «чертовка никому не даётся». В такие моменты он врать бы не стал, так что, думаю, стоит убрать версию изнасилования. – нее стал продолжать тему, но добавил без былого азарта, – Успокойся, я не буду пользоваться твоим телом… Пока! Но к заданию отнесись серьёзно, я дважды не повторяю: ты должна поразить их, отвлечь, мне нужна эта сделка.
Алиса лишь заворожено смотрела на огонь и потом сказала тихим голосом совершенно неожиданную вещь:
– Милорд, эта сделка вам ничего хорошего не принесёт.
– Откуда такая информация?
– Предчувствие.
– Твоё дело обеспечить мне условие для сделки, остальное давай сам разгребу как-нибудь. – он выдержал паузу и, наконец, спросил то, что так хотел, – Значит, я не ничтожен? Это ведь была проверка. – признал он.
В её глазах был снисходительный отклик.
– В моём случае крайне недальновидно кидаться подобными словами, поэтому нет, не проверка. Но стало немного понятней, что вы за человек. Ваш мир очень… – она брезгливо наморщила аккуратный носик, -…Грязный, но ведь именно вы здесь царь и бог.
– И?
– Всё не так плохо, как я думала, – резюмировала она, хотя Блэквелл хотел услышать больше.
– И всё?
Она запрокинула голову и улыбнулась:
– Хотите больше? Точно? А вдруг… вам не понравится?
– Я рискну.
Она приблизилась к нему очень осторожно, не отводя взгляда. Её нежные прохладные руки взяли большую ладонь Блэквелла, осторожно дотрагиваясь. Прикосновение было вроде и обычным, не затянутым настолько, чтобы спровоцировать череду неприемлемых действий, однако было в нём всё же что-то мистическое, таинственное и интригующее, что волей-неволей пробудило-таки нервные окончания Герцога будто тысячей маленьких искр, разгоняющих кровь по жилам. Дыхание того и гляди бы сбилось, не держи Лорд Блэквелл по привычке всё под контролем. Дать слабину при непростой и очень догадливой рабыне он не мог, особенно во время той самой встречи, предназначенной показать кто владеет ситуацией. Он чуть прищурился, ощущая какое-то магическое притяжение и наслаждение от её прикосновений, но она этого не видела, потому что смотрела на его ладонь с интересом.
– Если бы я разбиралась в хиромантии, то сказала бы, что у вас очень тяжелая судьба. Вы похоронили столько близких, что сбились со счёта, и каждое утро нового дня вы стараетесь не думать о том, чья же годовщина смерти сегодня. Но всё это написано в газетах, что хранятся в вашей библиотеке, поэтому я не буду изучать хиромантию, чтобы не тратить время, – она массировала его пальцы, гладила линии на его ладони, а он прикрыл глаза и наслаждался без слов с замиранием сердца, – Ваше материальное состояние обратно пропорционально вашему душевному счастью.
– Скажи то, чего не написано в газетах.
– Вы сильнее, чем хотите быть, – серьёзно посмотрела Алиса, – Вы сильнее тех людей, что вокруг вас, намного сильнее меня, сильнее вашего отца, в вас дремлет что-то, что-то такое, от чего у меня идут мурашки по коже.
– Пугает?
– Меня? – она хитро смотрела на него несколько секунд, будто умалчивая что-то очень очевидное. Это завело Лорда Блэквелла с пол оборота, его влекло к ней непреодолимо, – Вы очень сложный человек, Милорд, но мы сработаемся.