Вопреки. Том 3
Шрифт:
– Я могу вернуть тебе память. Всю.
– Это было бы здорово, Винсент. Я хочу их вспомнить...
– в её глазах появилась грусть, она глубоко вздохнула и отвернулась, - Нет. Не надо.
– Почему?
– Потому что будет только хуже.
Он смотрел на колебания Алисы, лёжа на её коленях. Её слова всегда имели смысл, но иногда он не мог понять их тайную суть вовремя. Она нахмурилась и посмотрела на него. Блэквелл вмиг привстал и опрокинул Алису на кровать, ложась на неё сверху. Он целовал ей шею, ключицы, грудь, девушка прикрыла глаза и томно задышала,
– Я так много хочу с тобой попробовать...
– Заманчиво! Но вам, мой дорогой Герцог, надо готовиться к битве.
– Я готовлюсь. Морально... с тобой. Но ты опять перешла в оборону, вспоминая о статусах. Если бы мы были в твоей спальне, наверно уже вышвырнула бы меня, да?
– Такого слона подними!
– пошутила она и улыбнулась.
Она гладила его подбородок и рассматривала каждую деталь его лица, которое замерло в загадочной улыбке. Винсент сквозь полузакрытые веки смотрел на свою любовницу и тихо шептал:
– Мужчина, увидев красивую женщину, всегда в тайне жаждет оказаться в центре её внимания. Но, если я ловлю твой взгляд, ты смотришь так...
– Как?
– Как угодно, но не как на мужчину. Лишь, когда мы танцевали, ты смотрела на меня, как бы я хотел. И сейчас... ты разглядываешь меня как мужчину, ведь я прав?
– Что ты хочешь услышать? Ты ведь и сам знаешь, что ты крайне соблазнительный.
– Для остальных женщин да, но ты видишь вещи иначе, ты видишь суть.
– И тебе страшно? Великий Герцог боится услышать, что он воплощение дьявола или... пустое место?
– Судя по твоей обычной реакции, я всё же пустое место.
– Винсент, - она улыбнулась, - Ты хочешь услышать это?
– она заглянула в его глаза.
Она не ожидала, что его щёки зальются румянцем, ведь она лежала в постели ни с кем-то, а с самим Герцогом Мордвин, и, тем не менее, Винсент покраснел:
– Сам в шоке...
– виновато сказал он.
Только Алиса не спешила тешить его самолюбие, хотя прекрасно видела, как он этого ждёт. Она прикоснулась губами к его коже на плече, но целовать не стала, а закусила его кожу так соблазнительно, что Винсент испустил томный вздох. Зачем Алиса медленно, тщательно продумывая каждое слово, заговорила тихим голосом:
– Я боюсь тебя. Боюсь того, что происходит с моим телом, когда ты рядом. Боюсь того, что мне это, чёрт подери, нравится...
– она взяла его ладонь и посмотрела на неё сквозь полуопущенные веки, - То, что ты со мной делаешь...
– она издала урчание и стон одновременно, - Это перекрывает всё то, что между нами происходит в остальное время, - она рассматривала его тело, гладила его, обводя магические рисунки, а потом посмотрела полными вожделения глазами в глаза Винсента. Она хотела было ещё что-то сказать, но он услышал и увидел то, что хотел, и внезапно поставил ей палец перед губами, чтобы она не продолжала. Алиса подчинилась, но начала целовать и облизывать его палец, отчего у Блэквелла
Ему нравилось наблюдать, как Алиса сосёт и ласкает его палец, от этого зрелища перехватывало дыхание, особенно сводил с ума тот факт, что она это делает с удовольствием.
– Я вижу неподдельное увлечение... любишь сосать?
– осмелился спросить он, на что тут же словил её хитрый взгляд исподлобья.
– Хлебом не корми...
– ответила она и нежно прикусила его палец. Винсент лёг сверху, убрал светлые волосы с её лица:
– Алиса...
– он тяжело вздохнул и провёл губами по её шее, на что она изогнулась дугой, - Ты не боишься монстра, сидящего во мне, а укрощаешь его, как спаниеля, игнорируешь меня, как мужчину, противостоишь мне, как Хозяину. С тобой очень сложно, я не могу тебя понять, особенно сейчас, это с ума сводит.
Алиса обняла его ногами, прижимая к себе ближе, а рукой взяла за его напряжённое достоинство и вставила в своё лоно. Блэквелл посмотрел ей в глаза с нетерпением и начал осторожно двигать бёдрами, проникая глубже и глубже. Алиса посмотрела с вызовом в его глаза и спросила:
– Ты не пустое место, Винсент, у пустого места не может быть такой волшебной улыбки, - она провела рукой по его лицу, и его губы расползлись в тёплой улыбке. Он усилил толчки, выбивая стоны из девушки, её голос срывался на крик, - Но ты всё ещё можешь быть дьяволом... моим дьяволом!
Алиса закрыла мутные от желания глаза и наслаждалась коротким, но потрясающим сексом, пока Винсент не кончил ей на живот. Сквозь сбитое дыхание, он поцеловал её и потом лёг рядом.
Алиса обмоталась простынёй и села на кровати по-турецки. Взяв с прикроватной тумбочки маленький осколок фарфора от разбитой во время их бурного секса лампы, Алиса положила этот кусочек на ладонь Винсенту и накрыла его же ладонью. Он смотрел за её действиями с любопытством.
– А теперь, - начала она, - Сделай из осколка что-то цельное.
– Без остальных осколков это невозможно, Лис - это правило магии.
– ...Вашей прописной магии Кристаллов, не моей. Это всего лишь кусочек фарфора.
– Он лишь часть... он помнит форму, которую ему придали.
Алиса улыбнулась и отрицательно замотала головой:
– Не ограничивай себя рамками! Это ведь фарфор, все компоненты взяты из земли, обожжены огнём... Просто попробуй!
Он вздохнул и сконцентрировал магию внутри своих ладоней, которые чуть засветились. Когда он их раскрыл, то в них по-прежнему лежал всё тот же осколок.
– Лис, я не понимаю тебя.
Но она снова улыбнулась, сомкнула его ладони, положила на них свои и теперь внутри их рук появились искры света. А потом Алиса убрала ладонь Винсента и показала содержимое: там была маленькая розовая жемчужина в форме капли. Блэквелл не верил своим глазам, этот было маленьким чудом, ведь жемчужина в его руке была совершенно настоящей, а не простым заклинанием придания инородных свойств.
– Это ведь... новая форма!
– завороженно восклицал Винсент.