Чтение онлайн

на главную

Жанры

Воронья душа
Шрифт:

Принцессу отвели в ее покои и, огласив планы на предстоящий день, оставили наедине с мыслями. Наследница Фламмехава обессиленно рухнула на довольно жесткую кровать, укрылась тонкой периной и полученным от жениха пледом, а затем закрыла глаза, в нежелании смотреть на незнакомые ей покои. Она знала, что завтра будет новый, еще более сложный и унизительный день, который не принесет ей ничего, кроме боли и разочарования.

Глава 8

Сильвия так устала от долгого утомительного пути в Стурфьель, что, едва ее голова коснулась довольно твердой подушки, девушка уснула. Но сон не принес ей отдыха и лишь окунул в мрак кошмара, в котором она, Сильвия, привязанная к столбу, стояла на помосте, окруженном охапками сена и хвороста, а вокруг нее столпились орущие, молящие о ее смерти тысячи грязных смертных. "Сжечь ведьму! Тебе дорога в Ад! Умри, демон!" кричали люди, а ее жених смотрел на это действие с холодной улыбкой, сидя на троне, напротив будущего костра. И вот, Дерек Мёрксверд взмахнул рукой, и Сильвию тут же объяли жаркие языки пламени…

— Она красивая! — вдруг сквозь сон услышала девушка чей-то шепот, прямо над своим ухом.

— Но какие у нее черные волосы! Бергил говорит, что такие черные бывают только у ведьм! — ответил этому шепоту тихий высокий голос.

— Бергил похож на медведя! — со смехом громко прошептал первый голос.

— А мне кажется, что на лося! — с чувством парировал ему тихий голос.

— Альва, не говори так громко!

— Ничего не громко!

— Ты разбудишь ее!

— Вилья! Я старшая и лучше знаю…

Сильвия резко открыла глаза, и ее ушей тотчас донесся тонкий громкий визг.

Непрошенными гостями оказались две маленькие девочки, которые уже успели подбежать к закрытой двери, продолжая визжать, будто увидели перед собой самого дьявола.

— Красные глаза! Демон! Демон! — истошно закричала девочка постарше.

— Папа! Папа! Спаси нас! — почти зарыдала девочка помладше: она пряталась за спиной своей подруги или сестры.

— Успокойтесь, пожалуйста, я не причиню вам вреда… — Сильвия поспешила подняться с кровати, но девочки завизжали еще громче.

"У меня сейчас слух отнимется! Просто прекрасно! Видимо, в мои покои позволено вламываться всем, кому это заблагорассудится!" — с насмешкой подумала принцесса демонов, легла обратно в кровать и укрылась с головой одеялом.

— Ты видела, Альва, видела? — вновь послышался испуганный детский голос.

— Да, видела! Она демон! Демон в нашем замке! — ответила ей вторая девочка.

— Девочки, почему вы так кричите? И, дорогие мои, что вы здесь забыли? — вдруг услышала Сильвия приятный женский голос, тоже появившийся в ее покоях.

— Бабушка, там лежит демон! У нее красные глаза!

— И черные волосы!

— Да, она демон, но, не волнуйтесь, эта девушка не желает вам зла. А вот вам, мои красавицы, папа запретил тревожить ее! — со смехом ответила девочкам женщина.

— Но, бабушка! Мы просто хотели посмотреть на нее! — возмутилась одна из девочек.

— Да! Бергил сказал, что папа женится на ней! — вторил ей второй ребенок.

"Что? Эти девочки — бастарды моего будущего супруга?" — изумилась Сильвия и, откинув от себя одеяло, вновь поднялась с кровати.

Дочери Дерека были его копией: темноволосые и сероглазые, одетые в дорогие яркие платья. Старшей по виду было не больше десяти лет, младшей — не больше шести. Они держали за руку свою бабушку и прижимались к длинной юбке ее платья. Сама женщина совершенно не походила на чью-то бабушку: она была красивой, стройной, рыжеволосой и голубоглазой. Ее волосы были заплетены в толстую косу, и та величественно лежала на плечах хозяйки. Платье женщины было скромным, спокойного зеленого цвета, что подсказало Сильвии о том, что она была явно не особой королевского происхождения, а значит, матерью той, что родила Дереку бастардов.

— Какое на ней некрасивое платье! И она грязная! — скривила лицо старшая девочка.

— Да, и платье, и я сейчас выглядим как пара нищих, но я проделала долгий путь, не вежливая девочка, и именно поэтому ты видишь меня в таком неприглядном виде, — с достоинством ответила ей Сильвия.

— Прости моих внучек, дорогая, — мягко улыбнулась на это рыжеволосая женщина. — Они еще малы и невоспитанны. Но, как ты уже, наверно, догадалась, эти пташки — дочери короля Дерека. Альве девять лет, а Вилье весной будет шесть. А я — его мать. Меня зовут леди Сульвай.

"Что ж, приятно слышать, что она все же не мать его любовницы!" — с облегчением подумала принцесса и невольно улыбнулась при этой мысли.

— Почему папа должен жениться на ней? — недовольно спросила свою бабушку старшая Альва.

— Потому что твой отец так решил, — просто ответила ей та.

— Но как же мама? — На лице Альвы отражалась открытая неприязнь к будущей жене своего отца.

— Твой отец объяснит тебе все. Чуть позже, — ласково сказала леди Сульвай.

— А как тебя зовут? — младшая Вилья бесстрашно отпустила ладонь бабушки и подошла к демонессе. На ее личике можно было прочесть искреннее любопытство.

— Сильвия, — ответила девочке принцесса.

— Сильвия, тебе нужно надеть новое платье! — воскликнула Вилья, окидывая наряд девушки хмурым взглядом.

— Увы, у меня больше нет платьев, — тихо сказала Сильвия, с горечью вспомнив о том, что ее привезли во дворец жениха как какую-то последнюю продажную женщину,

не дав ей взять с собой ни одно из своих многочисленных нарядов.

— Я подарю тебе свое! — уверенным тоном заявила малышка.

— Это так мило с твоей стороны, но, боюсь, оно будет мне не по размеру, — с умилением в душе ответила на это Сильвия.

— Тогда Альва даст тебе свое!

— Ничего я ей не дам! Никогда! — с чувством воскликнула Альва.

— Но она не может ходить по нашему замку в таком виде! — всплеснула ручками малышка Вилья.

— Дорогая Сильвия, я приказала принести в твои покои лохань и горячую воду. Искупайся, отдохни душой, — обратилась леди Сульвай к будущей невестке. — Я дала служанкам бутылочку ароматного масла, которое делаю я сама. Когда ты будешь готова, прикажи послать к тебе портних: тебе нужны новые платья. Королевские, такие, какие носят в Калдвинде. Ведь ты наша будущая королева.

Популярные книги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Провинциал. Книга 6

Лопарев Игорь Викторович
6. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб