Восход короля торговцев
Шрифт:
Бесстыдно сбросив с себя простыню, Гвен потянулась.
— Лезь обратно, и я покажу тебе, что… еще раз, — промурлыкала она.
Ру натянул на себя брюки.
— Не могу! Боги! Ничего не было… или было?
— Конечно, было, и не раз, — помрачнев, ответила Гвен. — А что тут такого, Ру? Мы с тобой развлекаемся не впервые.
— Ах! — воскликнул Ру, не зная, как теперь оправдаться. Он сел и начал натягивать сапоги. — Ну, это просто…
— Что? — нахмурилась Гвен, понимая, что ей вряд ли понравится
Надев рубашку, Ру поднял с пола куртку.
— Ну, это просто… — повторил он. — Я думал, что упомянул об этом прошлой ночью… Но… Я женат.
— Что? — взвизгнула Гвен, когда он открывал дверь. — Ты ублюдок! — крикнула она и запустила в него фарфоровым тазиком для умывания, стоявшим на ночном столике рядом с кроватью. Таз разлетелся вдребезги, а Ру в мгновение ока оказался на первом этаже.
Дункана он нашел на улице.
— Фургон готов? Дункан кивнул:
— Утром я велел подмастерью кузнеца кое-что подправить. — Увидев, в каком состоянии его кузен, Дункан насторожился:
— Что-то не так?
Словно в ответ на его вопрос из трактира донесся громкий вопль, в котором слышалось оскорбленное самолюбие.
Фрейда, Натан и Мило, вышедшие попрощаться, посмотрели туда, но Ру даже не оглянулся. Он влез в фургон и взял вожжи.
— Мы уезжаем, — сказал он.
Эрик кивнул и приказал солдатам следовать за фургоном. Дункану пришлось запрыгивать на ходу.
— Что случилось? — ухмыляясь, спросил он.
— Ты будешь помалкивать, — предупредил его Ру. — Никому ни словечка, понял?
Дункан лишь захохотал и кивнул.
ГЛАВА 12. ДАЛЬНЕЙШЕЕ РАСШИРЕНИЕ
Ребенок заплакал.
Эрик, который стоял рядом с Ру, улыбнулся. Жрец Белой Сунг, богини Непорочности, быстро благословил ребенка в день получения имени, и Ру поспешно сунул ребенка обратно Карли.
— Абигайль Эйвери, — произнес жрец. — Знай, что в это чистое и непорочное время твоей жизни ты получила благословение перед лицом богини. Если ты останешься честной и доброй, не причинишь никому вреда, она будет к тебе благосклонна. Будь благословенно имя ее.
— Будь благословенно, — хором повторили Ру, Карли и Эрик, и ритуал завершился.
— Прелестная девочка, — с улыбкой сказал жрец. Ру заставил себя улыбнуться в ответ. Он так ждал сына, что когда неделю назад Карли произвела на свет девочку, это было для него потрясением. Они часами спорили о том, какое имя дать мальчику. Ру хотел назвать его в свою честь Рупертом, чтобы стать основателем династии, а Карли настаивала на Гельмуте, в память об отце. Так что когда Карли спросила: «Как мы ее назовем?», Ру был так ошарашен, что у него отнялся язык.
— А может быть, назовем ее Абигайль, в честь моей матери? — спросила тогда Карли, и Ру молча кивнул.
Жрец
— Чудесная вырастет дочка, — сказал Эрик, спускаясь по лестнице.
Ру пожал плечами:
— Надеюсь. Честно говоря, я ждал мальчика. Может, в следующий раз.
— Не переживай так. Карли расстроится, если увидит, что ты разочарован.
— Ты думаешь? — Ру поглядел наверх. — Ладно, сейчас вернусь, запрыгаю вокруг ребенка и притворюсь, что трепещу от счастья.
Эрик прищурился, но ничего не сказал. Взяв свои плащ и шляпу с широкими обвислыми полями, он двинулся к двери. В Крондоре шел дождь, и по пути на церемонию Эрик вымок до нитки.
— Я забыл сказать тебе кое-что, — проговорил он, задержавшись у порога.
— Что?
— Вероятно, некоторое время мы не увидимся.
— Почему? — спросил Ру с явным испугом. Эрик был один из очень немногих людей в мире, кому он верил и на кого мог положиться.
— Уезжаю. Скоро. Предполагалось, что поедет Джедоу, но на прошлой неделе он сломал ногу. — Он понизил голос:
— Не могу сказать куда, но, думаю, ты сам понимаешь.
Ру встревожился.
— Надолго?
— Не знаю. Они задумали… какое-то кровавое дело, так что, может быть, очень надолго.
Ру схватил его за руку, словно хотел удержать.
— Останься в живых, — жалобно попросил он.
— Останусь, если смогу.
Ру крепко обнял друга.
— Ты ведь единственный брат, который у меня когда-либо был, Эрик фон Даркмур. Я очень рассержусь, если будешь такой свиньей, что умрешь до того, как у меня появится сын.
Эрик похлопал Ру по спине и высвободился из объятий.
— Приглядывай за Грейлоком. Он тоже должен был поехать, но де Лонгвиль устроил скандал и добился, чтобы его оставили… — Эрик криво улыбнулся. — Похоже, это будет интересное путешествие. Ты уверен, что не хочешь составить нам компанию?
Ру невесело рассмеялся.
— Придется мне в этот раз пропустить. — Он показал наверх:
— Я должен о них заботиться.
— У тебя это хорошо получается, — с улыбкой сказал Эрик. — Но смотри работай как следует, не то я вернусь и стану являться тебе привидением.
— Главное — возвращайся, а там делай что хочешь, — сказал Ру.
Эрик кивнул, открыл дверь и ушел.
Ру замер на пороге. На него навалилось такое одиночество, какого он еще никогда не испытывал. Наконец он взял себя в руки, снял с вешалки плащ и отправился на склад. Подняться наверх и устроить кутерьму вокруг ребенка он забыл.
Джейсон жестом попросил Ру подойти. Последние шесть месяцев дела шли все успешнее, и теперь у них было двадцать шесть полноценных возчиков и два десятка учеников.