Восходящее солнце Астерии: Священное Древо
Шрифт:
Раньше здесь было не так оживленно, но сейчас в порту и яблоку негде было упасть. Матросы и королевские рыцари смешались в одну тучу, управляя механизмами, которые сложно было описать. Одни из них перевозили груз без помощи лошадей, другие были направлены вдаль и похожи на подзорную трубу, но гораздо больше. Я не смогла сдержать порыв восторга, когда парочка летунов сделали над ними круг и скрылись за парусом пришвартованного корабля.
– Странно что порт не закрыли. Все-таки близится война, - сказал Чаннинг, не выпуская мою руку.
– Именно по этой причине Кондрат держит порт открытым, - ответил Метью.
–
– И все это так просто привозят в Астерию? А где вы берете золото?
– Ты слишком любопытная как для друидки, Бригитта, - настороженно произнес Метью. – Это твой народ всегда делал всезнающий вид и отвечал на вопросы простых смертных.
– Времена меняются, мой друг, - ответила женщина с грустной улыбкой.
– Нравы уже не те, что были раньше.
– Так все эти механизмы создал мистер Харисон?
– спросил Чаннинг, переведя разговор на себя.
– По чертежам Кондрата. Нам сюда, - ответил Метью и свернул влево в сторону башни.
– Вернее Рейхтага, - исправил его Чаннинг.
– Или ты думаешь Кондрат стал таким башковитым и смог сам придумать летающий аппарат.
Метью выгнул линию бровей и спросил:
– А ты откуда знаешь?
– Видел чертежи в хижине у Рейхтага.
– Ты тоже в ней бывал?
– вмешалась я.
– Всего один раз, когда Старейшина поделился бочонком драконьей крови.
– Опасная вещь. Я вам скажу, - вмешался Бен, рассматривая механизм, который катился по дороге без помощи лошадей.
Он выглядел как карета только ниже и менее просторней.
– Это самокат, - гордо воскликнул Метью.
– Изобретения мистера Харисона пригодились не только для перемещения воды. Он слегка их усовершенствовал и вот, что из этого получилось.
– Чертовщина какая-то, - возмутился Бен.
– Ни за что бы не доверил свою жизнь подозрительной карете без лошадей. У нее даже руля нет.
– Вот как раз руль имеется, - парировал Метью со смешком.
– Не обращай на него внимание, - вмешалась я.
– Он слишком долго не был на суше среди людей.
Бен хотел очередной раз буркнуть в ответ ругательства, но Метью его перебил:
– Добро пожаловать в башню Заблудших душ. Пристанище для новобранцев и армии големов.
– Пока мы видели только два, - все-таки буркнул Бен, снимая треуголку.
Он вытер пот со лба и вернул шляпу на место, внимательно осматриваясь по сторонам. Дорога привела их на холм, где стояла одинокая башня. Порт раскинулся вокруг строения, замыкаясь кольцом. Жизнь в доках кипела как никогда раньше. Я окинула взглядом встревоженный муравейник и не поверила своим глазам. Астерия словно переродилась и уверенно поднялась с колен, расправив гордые плечи. Даже старый пират смахнул слезинку с глаз. Он явно хотел, чтобы и Розалинда это увидела. Чтобы она обняла его и повела нас домой есть вкусный пирог с лесными ягодами. Это все я увидела в глазах отца, обремененных тенью грусти. Неловкость душила горло сильнее, чем яркие воспоминания детства. Я не могла найти слова для утешения. К счастью, Бен снова надел суровую маску пирата и спрятался за треуголкой.
– Големов вы еще увидите, - произнес Метью и кивнул двум дозорным на каменных выступах.
– Поспешим. Не будем заставлять капитана ждать.
Двор башни оживленно гудел не меньше, чем корабельные доки. Тренировка новобранцев, которая началась три часа назад, не ограничивалась передышками. Это было видно невооруженным глазом. Я удивленно смотрела на мальцов, которые блестели в свете солнца от капелек пота. Их рубашки взмокли, а чубы прилипли к макушке. Совсем юные лица надевали суровую маску и уверенно махали деревянными клинками, попадая точно в сердце соломенных чучел. Черная скала возвышалась над ними и медленно направилась вдоль шеренг, словно прогуливалась по дивному саду. Бернон был без рубахи и стал больше в два раза с нашей последней встречи.
– Кажется, отсутствие магии пошло ему на пользу, - сказала я, за что Чаннинг сильнее сжал ладонь.
– Я просто констатирую факт, - пришлось виновато добавить, наблюдая за игрой желваков на любимом лице.
– Не могу не согласиться, - поддержал Метью.
– Бернон стал отличным капитаном. И больше не прикладывался ни разу к бутылке.
– Не может этого быть, - неуверенно ответил Чаннинг.
– Именно так, друг мой. Рад встрече. Кейт.
– Бернон.
Мы обменялись любезностями будто говоря друг другу: - «я помню, что произошло и с тебя глаз не спущу». Даже через год наши с ним отношения оставались накаленными. Никто не доверял друг другу и не без основательно. Видимо, капитану уже успели доложить о том, что магии у Владычицы огня нет, но его это мало успокаивало, когда взгляд скользил по Звентибальду.
– Ты сейчас на мою дочь смотришь, - возмущенно сказал Бен.
– У тебя есть отец, Кейт?
– удивленно спросил здоровяк.
– Как оказалось, - ответила я.
– Метью, замени меня на тренировке, а мы пойдем кое-что перетрем.
– Вечно ты так, - обиженно возмутился мальчишка.
– Ведь я уже не маленький.
Здоровяк взъерошил его волосы, так же как недавно делала я. Это еще больше задело гордость Метью, но он, как истинный воин, выполнил приказ, хоть и сцепил зубы, изображая что-то похожее на улыбку. Капитан повел гостей вдоль закругленных стен башни к лестнице. Она вела в закрытые от любопытных глаз помещения.
– А здесь стало лучше с последнего моего визита к главарю мятежников, - произнес Чаннинг, поднимаясь по ступенькам.
– Кондрат любит башню Заблудших душ, - уточнил Бернон.
– Как и Оиливия. Ведь когда-то здесь был ее дом.
– Так легенда… - удивленно начала я.
– Она правдива, - закончил Бернон.
– У нашей королевы отличная родословная, как для торгашки. Она может договориться с любым купцом за очень выгодную цену.
– Если бы она оставалась до сих пор суккубом, ей бы все отдавали бесплатно, - пошутил Чаннинг.
– Не без этого, - парировал капитан.
Он привел нас в свой кабинет, который когда-то принадлежал Кондрату. Чаннинг словно узнал знакомые стены и усмехнулся.
– Хорошо помню нашу с ним перепалку. С тех пор прошло не одно столетие. Астерия сильно изменилась за этот год.
– Присаживайтесь, - сказал Бернон, предлагая Бригитте стул и игнорируя задумчивость Чаннинга.
Верховная не стала отказываться. Женщина присела и расправила складки коричневого платья. Вид у нее был поистине королевским. Стройный стан и убийственный взгляд, от которого холодило в жилах.