Воскрешающая 4. Драконовские страсти
Шрифт:
– Извините, у вас неприятности, я так сочувствую…
– Не стоит извиняться, - ответил Айрен, - все живы, а это главное.
– А часто у вас случаются пожары?
– Нет, очень редко. Не беспокойтесь, у нас очень точная противопожарная система. И пожарные каждый день на посту.
Женщина опустила глаза.
– Я решила, что это мы принесли с собой несчастье.
– Не говорите так, - попросила я, беря Ливандию за пухлую ручку, - это случайность.
Прослушивая ее мысли, я вдруг поняла, что она не играет. Она действительно приняла происшествие
Айрен решил отвлечь женщину от дурных предчувствий.
– Как вы устроились? Может, есть какие-то пожелания? Все будет выполнено.
– Благодарю, вы так любезны. Я признательна вам за приют. Нас все устраивает. Все просто замечательно. Слуги так внимательны и расторопны. Спасибо, вам. Мой муж непременно возместит вам все расходы.
– Не стоит об этом беспокоиться. У нас редко бывает так много гостей. Мы вам очень рады.
– Ливандия, - вмешалась я, - я приглашаю вас на наш скромный ужин. И надеюсь, мне удастся познакомить вас со своей дочерью.
Женщина мило улыбнулась и слегка поклонившись, заверила:
– Наша семья непременно примет ваше приглашение.
На этом наш разговор был окончен. Ливандия ушла.
Я попросила Айрена уделить мне минутку своего времени по очень важному вопросу. Мы вместе направились в его лабораторию. По пути я старательно молчала. Айрен не спешил прерывать мои размышления.
Когда дверь за мной закрылась, он, наконец, спросил:
– О чем ты хотела поговорить?
– Айрен, ты не замечаешь в наших гостях ничего странного?
– Нет, не замечаю. Ты думаешь, это они устроили у нас в спальне пожар, чтобы сжечь твой посох?
– Айрен, не смешно! О посохе потом поговорим.
Я удобно устроилась на диване. Айрен перестал улыбаться и серьезно спросил:
– Что такого странного ты в них заметила?
– Я ничего, а вот Нацтеру они кажутся странными. К примеру, все они, даже те, кто обслуживает лайнер, носят кларксы.
– У всех свои тайны. Носить кларксы не запрещено.
– Ты не боишься, что твои враги могли подослать их, чтобы выведать кое-какие секреты?
– Наши гости совершенно не проявляют интереса к моей деятельности. Но я учту твое предупреждение.
– И наденешь кларкс.
– Обязательно. Наши кларксы все равно лучше, чем у них.
– Кстати, ты еще не запатентовал усовершенствование.
– Потом когда-нибудь. Что там с посохом?
И я рассказала ему о предсказании Вороны.
– Грянет бой? – недоверчиво переспросил Айрен.
– Да, она сказала это голосом Дарьяна.
– Интересно с кем? – он внимательно посмотрел на меня. – С лордом Изеност?
– Ты же знаешь, чем знамениты жители Гобиуса?
– Слышал кое-что…
– Заметь, у лорда глаза как у них.
– Это ничего не значит. У него может не быть способностей к трансформации. И вообще, гости у нас только первый день, а вы оба начали подозревать их во всех смертных грехах.
– Нацтер считает, что они пираты.
– Еще не лучше! Не шпионы, так пираты. Вы что соскучились по приключениям? Вам надоела тихая счастливая семейная жизнь?
– Я считаю, нужно быть с ними поосторожнее. Все-таки мы первый раз видим этих людей.
– Вот и не надо сразу причислять их к отрицательным героям. А я со своей стороны обещаю быть внимательным. Кстати, раз уж наши апартаменты не годятся для проживания, а соответствующих нашему титулу пока нет, предлагаю поселиться здесь. Тут дверь бронированная, есть потайной выход в комнаты: Армонды и Нацтера.
– Я согласна.
Губы Айрена растянулись в счастливой улыбке.
– Боже, как я счастлив, когда эта женщина во всем со мной соглашается!
Он скосил глаза к потолку, будто действительно обращался к Богу (вот откуда у Армонды появилась привычка закатывать глаза к потолку!), а потом порывисто обнял меня, и надолго прижался щекой к волосам.
Я тихонько посмеивалась над ним, напомнив:
– Айрен, ты не запер дверь…
– Неужели?
Он вскочил и заторопился к двери. Потом приоткрыл, выглянул в коридор и, убедившись, что никого поблизости нет, запер ее. А, возвращаясь ко мне, проговорил:
– Надеюсь, теперь нам никто не помешает?
Я улыбнулась.
– Никто.
– А как же пираты?
– Ты мой самый любимый из кровожадных пиратов, - ответила я, постепенно меняя голос на более грубый.
– Ну, все берегись, теперь я буду делать тебя… счастливой!
Удержаться от смеха от его напыщенной серьезностью фразы у меня не было ни единого шанса.
==\\==
Неприлично было опаздывать на ужин хозяевам резиденции. И потому я и Айрен прибыли в обеденный зал вовремя. В моих руках был посох, с этих пор я взяла за правило таскать его всюду с собой, не обращая внимания на удивленные взгляды кого бы то ни было.
Убедившись, что приборов и кушаний достаточно, мы стали ждать гостей. Они привели с собой детей, а также некоторых из своих людей, в количестве пяти человек, двое из которых были симпатичными девушками.
– Добрый вечер, - вымолвила Ливандия, - мы хотим вам представить, - она протянула руку к зеленоглазой красивой блондинке, похожей на сказочную принцессу, - Асулина.
– Здравствуйте, - девушка поклонилась.
– А это моя родная сестра - Винела, - Ливандия показала на вторую красавицу – шатенку лет пятнадцати.
Тут слово взял лорд.
– А это мои родные братья: Лауридио, Торкер, Аксен.
Обменявшись рукопожатиями и поклонами, мы приступили к ужину.
Не прошло и пяти минут в зал вошли еще две семьи: супруги Кзунг, и Систекен в количестве пяти человек. Я на этот раз более внимательно наблюдала за гостями и старалась запомнить их необычные для слуха имена. Семья Систекен имела трех детей: младшей девочке – Мионе было около двенадцати лет, а двое парней: Син и Перси приближались к совершеннолетнему возрасту.