Восьмое правило волшебника, или Голая империя
Шрифт:
Лишенный тепла воздух стал ледяным, словно зимней ночью. Пока оба противника собирались с силами после схватки, в воздухе расползались облачка их тяжелого дыхания. Человек снова заорал, надеясь на подмогу.
Зедд поражался тому, что этот тип решился напасть на волшебника. Но, похоже, он не боялся магии. Даже если раньше Зедд не знал об этом, сейчас это было очевидно. Хотя противник был раза в два крупнее старого волшебника и всяко раза в три моложе его, к тому же, на него никак не действовала магия, на взгляд Зедда, боролся он как-то… слабо.
Но
Пока незнакомец поднимался на ноги, Зедд откинул руки назад, растопырил пальцы и выпустил пламя. Однако на этот раз он знал, что пытаться поразить им нападавшего бесполезно. Вместо этого старик направил огонь на каменный пол зала. Струя пламени вгрызлась в камень, вырывая целые куски из основания и посылая их вверх.
С устрашающей скоростью камень величиной с кулак вонзился в плечо мужчины. Сквозь грохот падающих камней Зедд расслышал хруст кости. Удар развернул противника и отбросил его к стене. Теперь Зедд знал, что хотя на противника и не действует магия, он может причинить ему вред, наполнив зал кружащимися острыми камнями.
Мужчина, оправившись после удара, снова бросился на Зедда. Он был встречен дождем из каменных осколков. Кровь забрызгала стены, когда его тело разрезало на кусочки. В мгновение ока он был мертв и тяжело осел на пол.
В дыму и пыли на Зедда неожиданно напали еще двое. Как и в первый раз, дар не предупредил его об их приближении.
Зедд попытался было обрушить новый ураган осколков, но враги уже подобрались слишком близко. Зедда опрокинули на спину и прижали руки к полу.
Старый волшебник отчаянно стремился вызвать пламя и обрушить потолок. Он принялся закручивать воздух, чтобы разнести стены на куски, а заодно и врагов вместе с ними.
Чья-то мясистая рука заткнула рот Зедду засаленной белой тряпкой. Он вздохнул и тут же втянул в себя резкий запах. Волшебник подумал, что не стоило его вдыхать, но было уже слишком поздно.
Широкая лапа накрыла ему лицо, мешая видеть окружающее. Реальность отвратительно пошатнулась.
Зедд пытался сопротивляться обволакивающей, немой темноте, пока не потерял сознание.
Глава 18
Когда Зедд очнулся, голова кружилась, а в животе перекатывались волны тошноты. Старик не помнил, чтобы когда-нибудь за долгую жизнь чувствовал себя так плохо.
Он не знал, что можно испытывать такую потребность освободить желудок, когда он давно уже пуст. Зедд не мог поднять голову. Если бы он мог умереть прямо сейчас, это стало бы благим избавлением от невыносимой боли.
Волшебник хотел прикрыть руками глаза, в которые безжалостно бил свет, но обнаружил, что его запястья крепко связаны за спиной.
— Кажется, он очнулся, — произнес кто-то рядом.
Невзирая на тошноту, Зедд инстинктивно попытался с помощью дара определить, сколько человек его окружают. Но его дар, обычно стремительный, как мысль, прославленный
Кто-то схватил его за одежду и поставил на ноги. Зедд позволил себе стошнить. К его удивлению, этого не произошло. Темная ночь плыла перед его глазами. Зедд смог различить деревья на фоне неба, звезды и неясные очертания Башни.
Вдруг ночь разорвал язык пламени. Зедд зажмурился. Маленькое пламя лениво колебалось на раскрытой ладони женщины с жесткими серыми волосами. В темноте Зедд разглядел и других людей — дар снова подвел его. Как и тот, кто напал на него, эти люди тоже не видели магию.
Женщина пристально его рассматривала. Ее лицо исказилось удовлетворенным отвращением.
— Так, так, так, — произнесла она покровительственным тоном. — Сам великий волшебник…
Зедд молчал. Похоже, это ее позабавило. Ее крючковатый нос на страшном лице приблизился ближе.
— Теперь ты наш, — прошипела она.
Зедд терпеливо ждал, собирая внутри себя силу. Он втягивал воздух, вызывая пламя, которое расколет эту женщину надвое и погребет ее под грудой камней. Он думал, что ночь озарится светом, который он выпустил.
Но ничего не произошло.
Не теряя времени на обдумывание, что произошло, Зедд снова собрал силу и послал пламя, которое должно было бы сожрать ее.
Никакой реакции.
Не только ничего не произошло, но и появилось ощущение, что его усилие подобно камешку, бесконечно падающему в пустой глубокий колодец. Случилось то, чего он опасался — он ощутил жуткую пустоту.
Зедд понял, что не сможет вызвать пламя и поразить ее, даже если от этого будет зависеть его жизнь. Каким-то образом его лишили способности колдовать. Наверно, это результат действия вонючего вещества, из-за которого он потерял сознание.
И пусть Зедд не управлял своей силой, он сделал то, что мог — плюнул ведьме в лицо.
Она ударила его по лицу, выбив из рук тех, кто его держал. Не имея возможности освободить руки, Зедд сильно ударился о землю. Он лежал в пыли, в ушах стоял звон удара. Зедд ждал, что сейчас кто-нибудь подойдет и убьет его.
Вместо этого они снова поставили его на ноги. Кто-то схватил его за волосы на затылке и поднял голову, заставив смотреть в глаза женщине. Казалось, что злобное выражение ее лица навечно застыло.
Она плюнула ему в лицо.
— Значит, играем в детскую игру «око за око», — улыбнулся Зедд.
В ответ он получил порцию выкручивающих внутренности ударов. Если бы его не держали под мышки, он бы грохнулся наземь. Зедд не совсем понимал, как она это делает — может быть, сгустком воздуха, направляемым ее даром. Женщина рассеивала воздух, прежде чем собрать его в режущую грань, которой можно было рассечь Зедда пополам. Как бы то ни было, старый волшебник знал, что она наставила ему отменных синяков.