Восьмой ангел
Шрифт:
[138] Hot Couture – от кутюрье (фр.).
[139] Super Bowl – национальная футбольная лига США.
[140] Каюк – магическая колотушка.
[141] Зубы Акулы – армия Андеграунда.
[142] Дротт – жрец скандинавской Валгаллы. Отличается крутым нравом и непокобелимостью веры.
[143] Йешива – здесь: богоугодное заведение. Где как не в Священном Синоде с интересом равнозначным к Торе и Талмуду можно изучить отчеты топ-менеджмента Седьмого Неба.
[144] Земский прототип, Симеон Богослов, религиозный
[145] Земский прототип, Ян Гус, знаменитый теолог, основоположник движения гуситов. Сожжен за веру.
[146] Земский прототип, Заратуштра, реформатор иранской религии, основатель зороастризма, не понятый при жизни своими соплеменниками.
[147] Земский прототип, Исмаил, пророк, построивший Каабу, прародитель арабского этноса.
[148] Земский прототип, Рафаэль Санти, великий художник Возрождения, воспевший красоту веры и человеческого тела.
[149] Земский прототип, Гобсек, герой «Человеческой комедии» Бальзака, алчный скупидом-стяжатель.
[150] Земский прототип, Аника-воин, герой эпоса, хвастливый своей непобедимостью воин.
[151] Земский прототип, Суддхартха Гаутама, основоположник буддизма. Самый молодой и самый многоликий, в том числе и многополый бог.
[152] Золотой застой – поэтическое название страшной эпохи построения рая в отдельно взятом государстве Среднего мира. Понятие введено оставшимися не у дел после насильственного сворачивания социального эксперимента.
[153] Глухая стена – удобное энергоемкое заклятие от случайных ушей. От Уха, несмотря на рекламу, к сожалению, не спасает.
[154] Популярная игра демоноса Андеграунда, напоминающая правила «Верю-не верю».
[155] Печать Хмары – знак скорого окончания жизненного пути. Ставится воинами Чистилища во сне, и остается в памяти как страшный нестираемый кошмар.
[156] Ледяные иголки – болезненное, но не смертельное боевое заклинание из арсенала Светлых миротворцев. Применяется в качестве предупредительного выстрела.
[157] Незримое Око – универсальный магический сканер.
[158] Когти мантикоры – таможенное подразделение Андергаунда.
[159] «Список небытия» магический свиток всех ушедших за грань послежизни, книга без начала и конца.
[160] Антиоратор – заклятие потери памяти, начинающееся с временной немоты.
[161] Светлый страж – милицейский патрульный Рая, ангел-надзиратель возможных политических и гражданских конфликтов.
[162] Хатын жена (тюркск.).
[163] Рахим итагэз! – искаж «рхим итегез» добро пожаловать (тюркск.).
[164] Багряный – аналог Солнца в Аду, имеет техномагическое присхождение.
[165] Pro et contra – за и против (лат.).
[166] Земский прототип, Фаринелли, известный певец-кастрат эпохи галантного века.
[167] Artes molliunt mores – искусства смягчают нравы (лат.).
[168] Пресветлый Мавзолей – пантеон-музей почетных жителей Рая, отличившихся благородными деяниями и подвигами.
[169] Хот фобло – популярный курорт в Андеграунде. Главная достопримечательность – природный комплекс сероводородных гейзеров Оргазмияма.
[170] ЛомбАджини автомобиль представительского класса андервильского автоконцерна «гНОМ&ы».
[171] Бронемагик – боевая машина с броней против огневой и магической мощи.
[172] КПП – контрольно-пропускной пункт.
[173] Дух-сканеры – сканеры аур.
[174] Имеются в виду Анды – горная цепь Южной Америки.
[175] Ad patres – к праотцам /умереть/ (лат.).
[176] Nulla fides fronti – не суди по внешности (лат.).
[177] Оливковый – благородный аристократический оттенок кожи у гоблинов, в отличие от традиционного болотного.
[178] Невесть откуда для гоблинов. Ну не из-под земли же, в самом деле!
[179] Учредители имели в виду «Жизнь». А вы что подумали?
[180] Эти показатели у приличных гоблинов близки к равенству.
[181] Жезл Пергониса – магический стимулятор плодородия, примитивный дупликатор элементов, к которым было применено воздействие.
[182] Плеть Ехидны – заклинание огненной плети, оставляющее долго незаживающие раны.
[183] Номер вызова приемной Красного Дворца знают в Андеграунде лучше, чем такие популярные службы как скорая полицейская зачистка, суши на дом и юридический консалтинг.
[184] В Среднем мире Маргарет Тэтчер – экс-премьер-министр Великобритании, известная как «железная леди»
[185] В Среднем мире Шэр – американская поп-здезда, продолжающая карьеру несмотря на седьмой десяток лет.
[186] «ПиПеЦ» вольное сокращение от «Цивилизованные публичные пиплы».
[187] Мануальная полиция – служба пыточно-допросных дел Андеграунда.
[188] Джек-Потрошитель, Андрей Чикатило, Елизавета Батори – знаменитые серийные убийцы и маньяки. Их притягательная известность – прекрасный образчик работы специалистов Нижнего мира. Так, число художественных фильмов, снятых о венгерской графине Елизавете Батори, известной многочисленными убийствами девственниц превышает число таковых, посвященных персоне Иисуса Христа.
[189] Железный челосек – андеграундский сказочный персонаж, в буквальном смысле сечет людей железом.
[190] In cito veritas – истина в скорости, перефраз. «in vino veritas» истина в вине (лат.).
[191] Звуковая вата – заклятие неслышимости по мощности и надежности превышающее Глухую стену.
[192] Aquila non captat muscas – орел не ловит мух (лат.).
[193] Сиречь ватажиться – то есть общаться, дружить (устар.).
[194] Талес с цицитом – молитвенная шаль с кистями, смвол иудаизма.