Восстание бессмертных
Шрифт:
Бармен, весь какой-то мятый и грязный, выглядел так, будто выступал на боксерском ринге и не выиграл ни одного боя. Когда Алекс подошла, он нахально ухмыльнулся и поставил локти на заляпанную стойку.
— Ну, милашка, что я могу для тебя сделать?
— Я ищу Поли Ломакса.
Улыбка исчезла.
— Поли Ломакса?
— Парня, которого называют Четырехпалый. И его дружка Винни. Ты с ними знаком?
— Может, и знаком. А может, нет. Зато мне точно известно, красотка, что тебя я не знаю.
— А про Руди Бертолино слышал? — спросила она, пристально на него
Бармен пожал плечами.
— Поговори с Дешевкой Эдди. Вон туда. — Он показал на дверь в углу.
За дверью она увидела полутемный коридор, освещенный голой лампочкой, облепленной прошлогодними дохлыми мухами. В его конце виднелась еще одна дверь, и Алекс без стука в нее вошла. Внутри до непристойного жирный мужчина лет шестидесяти сидел в вытертом кресле и читал мятую «Рейсинг таймс», зажав в зубах толстую дешевую сигару. Комната провоняла сигарным дымом. Он даже не поднял головы, когда дверь со скрипом открылась.
— Ты что, уже и постучать не можешь, черт тебя дери, Терри?
— Теперь понятно, почему тебя называют Дешевка Эдди, — сказала Алекс, вошла и закрыла за собой дверь. — Эта штука воняет, как куча дерьма. Или это ты воняешь?
Из-за кресла толстяка вышел питбуль, посмотрел на Алекс и, оскалившись, зарычал. Алекс спокойно встретила взгляд пса, и он тут же заскулил, поджал хвост и убрался восвояси.
Дешевка Эдди несколько секунд не сводил глаз с испуганного питбуля, потом посмотрел на Алекс.
— Что ты сделала с моей собакой? — спросил он, вытащив изо рта сигару.
— Пока ничего.
Эдди вытаращил на нее налитые кровью глаза.
— Ты, вообще, кто такая?
— Я та, кто не станет тебя трогать, если ты сообщишь информацию, которая требуется.
Эдди нахмурился, а в следующее мгновение складки на его жирном лице заколыхались — он рассмеялся.
— Правда, что ли? И какая же информация тебе нужна, цветочек?
— Например, где я могу найти четырехпалого Поли Ломакса и его дружка Винни.
Эдди сильно затянулся сигарой и выпустил в сторону Алекс струю дыма.
— Впервые слышу про таких.
Она даже не моргнула, когда вонючий дым окутал ее лицо.
— У меня нет времени на умников, Эдди.
— Что-то мне не нравится твой тон.
— Тебе придется к нему привыкнуть, — сказала Алекс, вытащила пистолет из кобуры и сделала шаг к Эдди. Схватив толстяка за горло, она потянула его на себя и с силой прижала дуло к шее под щекой. — Я терпеть не могу повторять то, что уже однажды сказала, Эдди.
Он попытался вырваться. Куча мышц и жира весом почти в тридцать стоунов, [27] которую вытащила из кресла одной рукой миниатюрная женщина, не могла даже на дюйм сдвинуть ее с места. Он так старался высвободиться, что на лбу у него выступили капли пота.
— Ладно, ладно, они тут ошивались пару ночей назад. С тех пор я их не видел.
— Правда, мы с тобой здорово поладили? С кем они приходили?
— С какими-то иностранцами, разговаривали за угловым столиком.
27
Стоун —
— И все?
— Все, что я помню.
— Ты уверен? — Алекс взвела курок.
Эдди стал на пару тонов бледнее.
— Подожди. Ну, не спеши ты так. Позже, когда мы уже закрылись, я складывал ящики в переулке и увидел, что Поли разговаривал с большим черным ублюдком и его подружкой.
— Такая симпатичная, с черными волосами?
Эдди кивнул.
— Потрясная бабенка. Прямо как будто сошла с обложки модного журнала.
Алекс задумалась. Значит, Руди Бертолино ее не предал. Его использовали, чтобы скормить ей информацию и заманить в ловушку. Но откуда люди Стоуна узнали, что Руди ее человек?
— Где Поли живет? — спросила она у Дешевки Эдди.
— Где-то в Харлсдене.
— Старайся лучше, Эдди.
— У меня нет адреса, честное слово, — задыхаясь, ответил тот. Пот стекал по его носу и застревал в седой щетине над верхней губой. — Но я могу узнать.
Алекс отпустила его, и он, тяжело дыша, рухнул в кресло. Она убрала револьвер в кобуру, схватила Эдди за запястье и взяла с его стола шариковую ручку.
— Позвонишь мне по этому номеру, — сказала она и написала номер на тыльной стороне жирной ладони. — Для тебя будет лучше, если ты это сделаешь. И не советую рассказывать кому-нибудь о нашем разговоре. Иначе я вернусь, чтобы поставить в нем точку.
Глава 43
Полицейский участок Темз-Вэлли,
Кидлингтон,
13.49
— Я только что закончил разговаривать по телефону, — заявил суперинтендант Пейдж, когда два полисмена в форме ввели Джоэля в его кабинет. — Хочешь знать с кем?
Джоэль промолчал. Сэм Картер вошел вслед за ним и смущенно топтался у двери.
Пейдж, сидевший за столом, метал на Джоэля гневные взгляды. Он был грузным мужчиной около шестидесяти, с опущенными вниз, наподобие пореза бритвой, губами. Когда он злился, что происходило почти все время, лопнувшие сосуды на щеках приобретали малиновый цвет. Сейчас они напоминали свеклу.
— Тебе известно, на кого работает человек, которого ты избил? Ты представляешь себе, какиедрузья у Габриеля Стоуна?
— Я никого не избивал, — терпеливо ответил Джоэль. — Но подозреваю, что вы мне в любом случае расскажете.
— Джереми Лонсдейл. Это имя тебе знакомо?
— Дайте-ка подумать, — проговорил Джоэль, который спиной чувствовал взгляд Картера, безмолвно умолявшего его попридержать язык.
— Возможно, это наш будущий премьер-министр. Ты, как всегда, сделал правильный выбор. — Пейдж недоверчиво покачал головой, и у него затряслись брыли. — Что с тобой происходит?