Война морей
Шрифт:
— Не так много, как тебе кажется, — пожал плечами Ли. — Несколько пулемётных лент.
— Патронов не хватит, — злобно ответил пират. — Уходи. Или мы уничтожим тебя, — повторил он и, круто развернувшись, быстро зашагал к шлюпке.
Ловко запрыгнув в неё, он сделал своим людям знак, и те дружно навалились на вёсла. Проводив их взглядом, Ли повернулся и, пройдя по пляжу, направился к парадному входу в обитель. Так они называли систему верёвочных лестниц, по которым подростки поднимались наверх со стороны долины. Показывать пиратам,
Встретившая его на пороге Юста повисла у него на шее. Спрятав лицо на груди мужа, она прижалась к нему всем телом, и Ли неожиданно понял, что её всю трясёт. Прижав её к себе, Ли тихо спросил:
— Что случилось?
— Я знаю его, — шёпотом ответила Юста. — Это он уничтожил корабль моих родственников и продал меня в бухте Печали.
— Откуда ты знаешь, что это именно он? — удивился Ли.
Вместо ответа девушка выразительно качнула зажатым в руке биноклем.
— Эту рожу я никогда не забуду, — тихо добавила она с нескрываемой ненавистью.
— Жаль, что я не знал этого раньше, — прошипел Ли.
— Теперь знаешь, — тихо ответила Юста.
— И если он только осмелится явиться сюда ещё раз, я не буду разговаривать. Я его сразу пристрелю.
— И начнётся война, — вздохнула девушка.
— Она давно уже началась, — твёрдо ответил Ли. — С того самого момента, как по пустыне прошёл слух, что муты строят свой город.
— Чего он хотел? — спросила девушка.
— Требовал продать им бухту. Грозил, в противном случае, привести сюда целую армаду. Только я не совсем понимаю, что это такое.
— Армада — это много кораблей, направленных в одно место, — быстро ответила Юста. — Сколько кораблей он обещал привести?
— Говорил про тридцать, — пожал плечами Ли.
— Тридцать кораблей, это по пятьдесят человек на каждом. Прибавь к этому экипажи и получишь общее количество противников.
— Почти две тысячи человек, — мрачно ответил Ли, инстинктивно сжимая кулаки.
Всё, что обитель и долина могли противопоставить такой армии, это не более двухсот пятидесяти боеспособных человек.
— Вовремя я начал делать метатели, — проворчал Ли и, поцеловав жену, быстро добавил: — Мне нужно съездить к Джесси, в торговый дом.
— Зачем? — удивилась Юста.
— Нужно снять с продажи все патроны и гранаты. Мы слишком часто стали выставлять этот товар на продажу. Пора начинать закупать боеприпасы.
— Ты решил готовиться к войне? — испуганно спросила Юста.
— Я должен быть готов к ней, — тяжело вздохнул Ли.
Быстро спустившись к подножию скалы, он вывел из пещеры свой вездеход и, по привычке проверив пулемётную ленту, понёсся по направлению к торговому дому. Час езды, и его вездеход, давно уже ставший в долине легендой, резко остановился у длинного одноэтажного здания, стоящего на берегу небольшого озера.
Услышав знакомый рёв двигателя, из здания выскочила Джесси. Увидев Ли, она
— Наконец-то ты про меня вспомнил, — взвизгнула она, ласково потеревшись лицом о его щёку.
— Про тебя, пожалуй, забудешь, — усмехнулся в ответ Ли, легко внося её в дом.
— Но это не мешало тебе не появляться здесь больше месяца. Я уже чуть на стенку не полезла, — пожаловалась Джесси.
— Ты же знаешь, мне приходится решать очень много проблем, — пожал плечами Ли. — А кроме того, ты и сама регулярно приезжаешь в обитель.
— Приезжаю. Но не так часто, как хотелось бы. Пойми наконец, я здоровая, молодая женщина, и мне мало тех встреч, которыми мне приходится обходиться.
— Найди себе мужчину и живи, как хочешь, — спокойно ответил Ли, усаживаясь на топчан.
— Ну уж нет, — рассмеялась Джесси, тут же вскакивая верхом ему на колени. — Единственный, в ком я действительно уверена, это ты. И я буду держаться за тебя.
— Не глупи, — поморщился Ли, которому этот старый разговор давно уже набил оскомину. — В долине найдётся много парней, за которых стоит держаться.
— Может и так, но они все не ты, — легко ответила Джесси и перевела разговор на другую тему. — Лучше расскажи, почему ты примчался сюда в такой спешке?
— Срочно убери все боеприпасы. И начинай не продавать, а покупать их.
— Опять что-то назревает? — с испугом спросила Джесси.
— Пираты, — мрачно ответил Ли.
— И что нам нужно? — нехотя спросила Джесси.
— Много крупнокалиберных патронов, гранаты и ракеты, если кто-то захочет продать такое оружие.
— И как платить?
— Не торгуясь. Сейчас не до выгоды.
— Всё настолько серьёзно?
— Очень. Наш старый друг, капитан, предупредил меня, что вдоль побережья появилось много пиратов, а через неделю они и сами пришли. Потребовали отдать им нашу бухту.
— А может, и вправду стоит отдать? — тихо спросила девушка и тут же осеклась, увидев его мрачный взгляд. — Прости. Глупость ляпнула, — извинилась она, пытаясь спрятать глаза.
— Ты действительно сказала глупость. Если сейчас отдать им бухту, то завтра они потребуют себе всё остальное. А это значит, что все наши труды отправятся псу под хвост. Всё впустую. Нет. Я буду драться. Эту войну они надолго запомнят.
— Опять война, — тяжело вздохнула Джесси. — Опять кровь и смерть. Как я от этого устала.
— Ты же знаешь, это не моя затея. Мне это тоже не нужно. Но что делать? Уступить бухту? Уйти? А что дальше? Так и бегать всю жизнь? Или позволить надеть на себя ошейник? Нет! Я никогда не был рабом. И не стану. Я никогда не нападал первым, но если они хотят войны, они её получат, — резко ответил Ли.
— Не злись, — испуганно попросила девушка. — Я же не предлагаю тебе стать рабом.
— Но ведь ты сама сказала, что готова отдать пиратам бухту.