Война Небесных Властелинов
Шрифт:
Двери открылись, и в Тронный зал действительно вошла женщина, но не жена его, а дочь, Андреа. Двадцатидвухлетняя красавица, сокрушительница мужских сердец. Вся в него, от матери почти ничего: волосы черные, как смоль, карие глаза пантеры, широкие скулы и смуглая оливковая кожа. Был, правда, один изъян – маленький, как и у ее матери, рот; когда она сердилась (а сердилась она очень часто), ее губы сжимались в тонкую, почти невидимую линию…
– Папа, я замерзла! – сказала она возмущенно. – И не я одна! Это уже чересчур! Посмотри, у меня пар изо рта идет!
И
– Кто это «мы», кисонька? Ты имеешь в виду свою компанию великосветских оболтусов? Это они, конечно, подбили тебя пойти ко мне, несмотря на строжайший запрет?
Она покраснела.
– Оставь в покое моих друзей! Они здесь ни при чем! Я пришла сама. Мне все это осточертело. Сколько я ни напяливаю на себя, мне все равно холодно!
Он посмотрел на ее тонкую меховую накидку. Действительно, надеть что-нибудь плотное, скрывающее великолепную фигуру, казалось немыслимым надругательством над собой, но, увы, в это тяжелое время все должны нести свою долю лишений.
Он улыбнулся ей и сказал:
– Кисуля моя, потерпи еще немного, скоро мы повернем домой, на север.
– «Немного» – это сколько? – прищурилась она.
– Ну, – невнятно хмыкнул он, – денек-другой.
– А почему бы тебе не повернуть «Властелина Мордреда» прямо сейчас, а? Пошли их к черту! – Она указала рукой в окно на летевшего рядом Небесного Властелина. – Пусть сами ищут свой идиотский клад, или на чем они там помешались!
– Это пока невозможно, доченька, – замурлыкал он сладким голосом, как делал всегда, когда надо было кого-нибудь срочно уговорить.
Обычно это действовало безотказно, но только не на его жену и дочь. И сейчас тоже номер не прошел. Дочь надменно вскинула голову и гневно уставилась ему прямо в глаза.
– Папуленька, – передразнила она отца, – почему невозможно, черт возьми!
– Это дело чести, дорогая. Я дал слово.
Это, конечно, было не главное. И Андреа, судя по выражению глаз, ему не поверила. Но тут двери снова открылись, на этот раз к большой радости герцога. Это вернулся барон Спранг. Он поклонился сначала герцогу, потом его дочери.
– Сир, у меня для вас важное сообщение, – сказал он, глядя прямо на Андреа.
– Ты можешь идти, киса, – сказал герцог.
– А ты сделаешь что-нибудь, чтобы я не мерзла?
– Это невозможно, к сожалению. Пока. Потерпи немного.
– Ну хорошо же! – мстительно усмехнулась она. – Тогда я сама о себе позабочусь! Знаешь, что я могу? Я могу взять кого-нибудь к себе в постель для согрева! А если все равно будет холодно, то и второго!
Она повернулась к барону.
– Вы как, не против сослужить службу любимой дочери своего суверена?
Барон Спранг слабо улыбнулся ей и наклонил голову, стараясь спрятать лицо в своей большой рыжей бороде. Несмотря на все усилия учителей, на порку и запугивания грядущими адскими муками, воспитать из нее скромницу так и не удалось. Андреа стала активно искать случая потерять девственность начиная с пятнадцати лет. В этом отношении она была вылитая мать, и, как докладывали герцогу, его дочурка не пропускала мимо себя ни одного сколько-нибудь заметного гульфика, тщетно пытаясь утолить свой постоянный сексуальный голод.
Герцог, улыбаясь, сказал:
– Я могу предложить другой способ, более эффективный: публичная порка перед строем твоих друзей-недоносков. Очень простой и доступный способ, не правда ли?
– Ты не посмеешь! – крикнула она, но, однако, без особой уверенности.
– Оставь нас! – приказал он, повысив голос.
Андреа явно не хотела уходить, но благоразумие победило, и, гневно сверкнув напоследок глазами, она величаво удалилась.
Герцог вздохнул.
– Тяжела родительская ноша, а? – сказал он барону Спрангу.
Барон дипломатично промолчал.
– Ну ладно, что там у вас за важное сообщение?
– Наблюдатели приняли сигнал с «Властелина Монтесумы». Вас приглашают на совещание, которое состоится на «Мече Ислама» в шестнадцать ноль-ноль.
– Опять? – вскричал герцог, сильно встревожившись. – О Господи, зачем? – Он посмотрел на главные корабельные часы. – Меньше чем через два часа?
Он сжал кулаки, чтобы не показать, как у него затряслись руки.
– Могу я отказаться, как вы думаете?
– Я бы не советовал, сир. В нашем положении не приходится выбирать.
– Да я и сам знаю, – вздохнул он. – Черт побери… Подготовьте все. И, конечно, вы поедете со мной, барон.
– Слушаюсь, сир.
Герцог в расстройстве посмотрел в окно.
– Черт побери… – снова выругался он.
Через час с четвертью герцог дю Люка шел не без труда по самой верхней палубе «Властелина Мордреда». Сопровождаемый бароном Спрангом и двумя самыми верными рыцарями, он направлялся к большому глайдеру, который уже готовили для катапультирования многочисленные техняги. Холодный пронизывающий ветер гулял по необозримой покатой спине «Властелина Мордреда», стараясь сдуть с нее все, что плохо держится; даже самого герцога дю Люка он не постеснялся бы сорвать вниз, если бы тот не цеплялся изо всех сил за поручни. Несмотря на толстый шарф, закрывавший его лицо, холод в союзе с ветром все равно щипал герцога за щеки и наполнял его глаза слезами. Так что он испытал настоящую радость, оказавшись, наконец, в кабине глайдера. Пилот уже сидел на своем месте за подозрительно простым пультом управления. Он повернулся и отдал честь.
– Все готово, сир.
Усаживаясь в кресло и застегивая пряжки ремней безопасности, герцог спросил:
– Как нынче погода? Благоприятствует?
– Не совсем, сир. Но беспокоиться не о чем.
– Кому как, – шепнул герцог барону, который устраивался позади суверена.
Герцог очень не любил летать, хотя провел в воздухе почти всю свою жизнь. Он не считал, что «летает» на «Властелине Мордреде», нет, он относился к своему исполинскому кораблю как к земной тверди.
Техняга закрыл люк. Пилот согласно инструкции спросил, все ли пристегнулись, и дал дежурному сигнал на включение катапульты. «Поехали!» – объявил он.