Война Волка
Шрифт:
— Они пьяны. — сказал он.
— Наверное. — Сигтрюгр смотрел в сторону переулка напротив. Все больше людей появлялось из тени, они вставали по краю площади.
— Он идет драться, как думаешь?
— Да. — сказал Сигтрюгр.
— И ты дашь мне сразиться с ним. — настаивал Финан.
— Нет. — сказал Сигтрюгр.
— Ты не можешь держать щит, король…
— Я дерусь мечом. — прервал его Сигтрюгр. — а не щитом.
— Стиорра! — сказал я, и оба посмотрели на меня. — Во имя моей дочери. Он мой.
— Нет, господин! — возразил Финан и в тот же миг на дальней стороне площади люди
Возбужденные крики стихли. Зная, что все за ним наблюдают, Скёлль вышел на середину площади, Поверх новой кольчуги был наброшен просторный плащ из белого меха, сияющий шлем украшен золотой короной самопровозглашенного короля и увенчан волчьим хвостом, В правой руке Скёлль держал Серый Клык, а левой вел Снорри, и вдвоем они встали в центре кольца людей, Скёлль взглянул на Сигтрюгра, потом на меня.
— Кому мне отдать свой меч? — спросил он.
Все мы так удивились его готовности сдаться, что на миг умолкли, и никто не ответил, Я первым отошел от потрясения.
— Королю Сигтрюгру, конечно же.
— Мой король. — сказал цепляющийся за руку Скёлля Снорри. — Мой король!
Пустые глазницы колдуна были черны.
— Тихо, дружище. — Скёлль потрепал Снорри по плечу. Колдун, одетый в длинную и грязную белую мантию, дрожал. Он утратил волчий череп и выглядел потерянным, лишившись белой собачонки. — Всё будет хорошо. — сказал ему Скёлль и взглянул на Сигтрюгра. — Мне нужно выполнить одно дело до того, как я отдам тебе меч.
— Что за дело? — изумился Сигтрюгр.
— Лишь одно. — ответил Скёлль и мгновенно, отступив на шаг от Снорри, развернулся и сделал выпад Серым Клыком, Снорри этого не ожидал. На мгновение он испуганно застыл, а потом клинок Скёлля полоснул по его горлу, Скёлль дернул меч обратно и перерезал Снорри глотку до самого позвоночника. Длинные седые волосы и заплетенная в косы борода колдуна окрасились красным. Он не издал ни звука, просто свалился наземь — кучей крови, тряпья и волос, По рядам зрителей прокатился вздох изумления. Тело Снорри дернулось, кровь впиталась в землю, и он затих.
— Он потерпел неудачу. — произнес Скёлль.
— А кому нужен колдун-неудачник?
— Дай мне свой меч. — холодно приказал Сигтрюгр.
Скёлль, казалось, оставшийся самым спокойным в Хибурге, кивнул в ответ.
— Разумеется. — Он левой рукой взял Серый Клык за клинок, почти возле рукояти, и пошел к Сигтрюгру, И я понял, в чем его коварный замысел, Скёлль правша, но меч взял в левую руку, рукоять оставил свободной, и его правая рука пуста. По пути с клинка упала капля крови, Скёлль улыбнулся.
— Ты победил. — сказал он Сигтрюгру, сделавшему шаг вперед, чтобы принять меч врага.
Скёлль схватился правой рукой за рукоять меча, и Серый Клык мелькнул в могучем замахе. Он бы перерубил единственную здоровую руку Сигтрюгра, если бы я, заметив, как Скёлль потянулся к рукояти меча, не шагнул к Сигтрюгру и не оттолкнул его с такой силой,
Я выхватил Вздох Змея, длинный клинок с шуршанием выскользнул из ножен.
— Он мой. — прокричал я, потому что и мой сын, и Финан рванулись к нам, а Сигтрюгр, оправившись от неожиданности, поднялся на ноги, Я шагнул вперед, не обращая внимания на боль в левой ноге, и пнул Скёлля мыском сапога. — Ты мой. — сказал я ему.
— Глупый старик. — прорычал он в ответ. Он еще лежал на земле, но замахнулся на меня Серым Клыком, однако попал лишь по железному ободу щита.
— Ты хочешь умереть прямо здесь? — спросил он.
— Здесь умрешь ты. — сказал я, шагнув назад, чтобы дать ему встать.
Помню, как я подумал, что Скёлль, возможно, прав — я глупец, У меня множество молодых и умелых мечников, они проворнее меня и, быть может, сильнее, Финан тоже стар, но до сих пор остается одним из лучших воинов Британии, Но ведь я — Утред Беббанбургский, мое имя и гордость требовали, чтобы я сам убил Скёлля, Я хотел убить его ради Стиорры. Ради дочери, Я вдруг вспомнил ее лицо, и гнев заставил пойти на глупость. Холодный гнев, подпитанный страхом, Скёлль был грозен и, поднявшись на ноги с окровавленным Серым Клыком в руке, выглядел очень внушительно.
— Крепче держи щит, старик. — усмехнулся он.
У него щита не было, Я опустил свой, открыв корпус, и отступил на шаг от Скёлля, как будто боялся его, Я подчеркнул свою хромоту. Моя кольчуга была разорвана, на левом бедре виднелась окровавленная повязка, и я хотел, чтобы Скёлль это заметил. Вздох Змея я опустил.
— Умирая, твоя дочь кричала. — сказал мне Скёлль.
Он кружил вправо, обходя меня с левой стороны.
— Я слышал, твой сын теперь пускает слюни.
— ответил я. До меня не доходили новые вести о его сыне, которому я проломил череп, но похоже, я разбередил рану — Скёлль немедленно разъярился и сделал три быстрых шага в мою сторону, Я не двигался, считая его выпад уловкой, и он опять отступил, но продолжал обходить меня слева, Я поворачивался вслед за ним, отчаянно морщась, когда все тела приходился на левую ногу. Зрение с этой стороны у меня по-прежнему расплывалось, но постепенно становилось лучше.
— А твой сын может говорить? — спросил я. — Или только хрюкает, как пердящая свинья?
Скёлль не ответил, но я видел, что мои слова его задели, А еще я видел, как он старается успокоиться и спланировать атаку, которая меня сокрушит.
— А дерьмо в кишках твой сын может удержать?
— спросил я. — Или оно льется из него, как из пьяного козла?
— Ублюдок. — только и произнес он и рванулся ко мне.
Меч летел на меня слева, а я просто стоял, щит в левой руке, Вздох Змея — в правой. Удар был нацелен на мою левую ногу, но щит прикрыл меня, и удар не достиг цели. Серый Клык с силой врезался в металлический умбон щита, но не причинил ущерба. Удар был нанесен в гневе, что и сделало его бессмысленным, и Скёлль это понял. Он попытался отвести меч от моего щита и отступил назад, но я двинулся вслед за ним, сделал вид, что заношу Вздох Змея, и Скёлль шарахнулся, а я посмеялся над ним.