Возмездие Мары Дайер
Шрифт:
Я попыталась повернуться.
— Что… что происходит?
— Ты была… — она подбирала слово. — В трансе, — девушка посмотрела на мою футболку из туристической лавки. Хоть это я помнила. — Кровь… она, похоже, смущала тебя, но ты не могла… не могла дойти до душа.
— О чем ты?
Ее волосы завились от пара и жара, а кожа побледнела.
— Что последнее ты помнишь?
Я закрыла глаза.
— Мы сняли комнаты. Это я помню. Поднялись наверх… и я нашла свой альбом в сумке Ноя.
Дальнейшие события ускользнули из моей ментальной хватки; чем
Стелла плавно вдохнула.
— В одну секунду все было хорошо, в следующую ты просто… обмякла.
— Я отключилась?
Стелла покачала головой.
— Нет. Не сразу. Твои глаза были открыты, но смотрели в никуда. И ты пыталась снять с себя одежду.
Это напугало меня больше всего.
— Я пыталась поговорить с тобой. Проблема в том, что ты была в сознании! Ты следила за мной взглядом, когда я говорила. Когда говорил Джейми. Словно ты слушала, но не отвечала. Мы уговорили тебя прийти сюда, и я подумала, если смыть с тебя кровь, ты придешь в себя. Мы посадили тебя в ванну, и тут ты отключилась.
— Это… — я даже не знала, что сказать. — Ненормально.
— Все в порядке, — Стелла сжала мою руку.
Вот уж нет. Я посмотрела на себя. Выглядела так, будто по мне потоптался хаос, как внутри, так и снаружи.
— Спасибо, Стелла. За все.
Она нахмурилась.
—- Тебе спасибо. Я знаю, что распсиховалась в машине, после… после. Но я слышала, о чем он думал. Он бы убил нас. Если бы ты не…
Убила его. Зарезала.
— Меня бы здесь не было.
Хотелось сказать, чтобы она не благодарила меня, но слова застряли на языке.
— Можешь… оставить меня одну на секунду? — хрипло спросила я. — Не могу больше сидеть в этой одежде.
Она собралась и быстро встала.
— Конечно. Хочешь, чтобы я постояла снаружи? Вдруг тебе понадобится помощь.
Помощь. Мне нужна ее помощь, чтобы помыться. Мы едва знали друг друга, но без нее, кто знает, сколько бы я пролежала без сознания.
— Думаю, я справлюсь. Но спасибо. Правда, — за ней закрылась дверь.
Я с отсутствующим выражением смотрела в стену, сжавшись в комочек в ванной. Вода начала охлаждаться. Я достала пробку, спуская воду, разделась и приняла душ. Без чужой помощи.
Когда я закончила, то с опасением посмотрела на себя в зеркало, гадая, кого же там увижу. Но это была просто я. Мои глаза выглядели большими и круглыми на бледном лице, ключицы выступали сильнее, чем когда-либо. Жар и пар вызвали румянец на моих щеках и губах, и я выглядела лучше, чем в «Горизонте», но все же. Я не особо походила на себя старую. И не чувствовала себя собой. Тут до меня дошло, что я впервые осталась одна с момента, как попала в «Горизонт».
Укутавшись в белое полотенце, я ступила на плиточный пол и вышла в комнату, старые деревянные половицы скрипели под моим весом. Все еще открытая сумка Ноя лежала на укрытой шелком кровати с четырьмя столбиками. Рядом с ней покоился
Я осторожно подошла к ней, глядя на сумку, будто та может наброситься и укусить меня. Села на постель и провела рукой по черной нейлоновой ткани. Мне нужно заглянуть внутрь. Там может оказаться что-то, что поможет понять, где Ной, почему он не с нами, был ли он на самом деле…
Я закрыла глаза и прикусила губу, чтобы перестать думать об этом. Позволила себе нащупать руками его вещи, потрогать одежду, его ноутбук…
Он бы взял его с собой, если бы мог, не так ли? Что значило, что он не мог. Возможно, он…
Стоп. Хватит. Я отпустила ноутбук, но мои пальцы задели нечто иное. Это была его дырявая футболка. Я сжала в руках ткань и подняла ее к лицу.
Уловила легчайший запах мыла, сандалового дерева и дыма, и в этот момент я ощутила не растерянность, а нужду. Ной был рядом, когда все остальные меня бросили. Он верил мне, когда другие считали лгуньей. Он не мог исчезнуть, но мое горло все равно сжалось, в а груди заболело. Я свернулась калачиком на кровати, прижав колени к груди, а голову к коленям, ожидая не идущих слез, и пришедшего сна.
20
ПРЕЖДЕ
Лондон, Англия
Мистеру Гримсби пришлось нанять потрепанную повозку с двумя старыми мулами и стариком-возницей в придачу после того, как целое стадо лошадей отказалось приближаться к нам. Он громко пыхтел, пока мы садились в нее, и протянул руку, чтобы мне помочь. Когда я взялась за нее, мужчина задрожал.
Мы оба молчали, пока повозка ехала по улицам. Я прикусила губу, чтобы сдержать свой трепет. Запах гнили раздражал мне ноздри, пока мы не отъехали от причала — тогда он сменился запахом дыма. Я пару раз кашлянула.
— Это рудничные пожары, — сказал мистер Гримсби. — Скоро привыкнете.
Я выглянула в окно и стала смотреть, как передо мной раскрывается новый мир, спокойный темп мулов позволял насладиться видом сполна. Все, кого мы проезжали, были белыми, с кожей цвета рыбьего брюха. Мужчины были в штанах и пальто, а женщины утопали в пышных платьях всех оттенков радуги. Должно быть, так они согревались. Я прижала руки к груди.
Вскоре толпы людей и вонь сменились на сады с деревьями и рядами величественных зданий из камня и кирпичей, нависающими над нашими головами. Старая карета остановилась перед одним из самых величественных.
Мистер Гримсби вышел и заплатил вознице монетами. Тот в открытую пялился нам в спины, пока мы подходили к воротам. Мужчина в униформе кивнул моему сопровождающему и открыл ворота, не глядя на меня. Мы пошли к дому.
Он был цвета камня, его передняя часть, казалось, поддерживалась белыми колонами. Они вырастали вверх на пару этажей. Мистер Гримсби грациозно поднялся по ступенькам и остановился перед полированной деревянной дверью. Она тут же открылась.
Он протянул руку:
— После вас, мисс.