Возмущение праха
Шрифт:
— Черт побери… по-моему, это уж слишком.
— Не пугайся, — она засмеялась, и я ощутил вибрацию ее низкого голоса как ласкающие прикосновения к моей коже, — этот эффект затухает быстро, через несколько дней исчезнет полностью… хотя какая-то связь останется надолго, тут уж ничего не поделаешь.
Я плохо понимал ее объяснения, потому что воспринимал ее голос как некую чувственную возбуждающую среду, в которую успел погрузиться полностью, и не мог осмысливать ее речь как источник логической информации. Каким-то периферийным уголком сознания я отметил,
— Мне не очень понятно… — я с трудом подбирал слова, — то, что ты говоришь…
— Не пытайся понять все сразу, постепенно поймешь… если захочешь. — Она явно осознавала, какое действие производит на меня ее голос, и старалась его, это действие, изо всех сил сдержать. — Потерпи, возьми себя в руки, — добавила она чуть слышно, и, хотя интимность этой реплики вызвала ощущение прямого физического контакта, мне удалось восстановить адекватность реакций на внешние обстоятельства.
Мы вышли из машины у входа в лабораторию, и свежий воздух слегка отрезвил меня, хотя чувства полной реальности происходящего не возникло. Я поблагодарил напарника и отпустил его, дав понять, что совместная работа в будущем — дело решенное.
Из кустов выплыл Горилла и безразличным взглядом круглых собачьих глаз показал, что узнал и признал меня.
В лаборатории было пусто и полутемно — высокие узкие окна, затененные деревьями, давали мало света.
— Ты когда-нибудь снимешь твой дурацкий плащ? — Я коснулся ее рукава и почувствовал что-то вроде слабого удара электричеством.
— С-с-сниму, — ответила она заикаясь, будто ее бил озноб.
Мои пальцы мертвой хваткой сжали материю рукава, и в меня вливалось злое желание сейчас же, здесь, у входной двери, сорвать с нее это ненавистное одеяние, вернее даже не сорвать, а разодрать на клочья прямо на ней.
Она рванулась в сторону и отлетела, словно ее отнесло ветром, от меня метра на два.
— Поднимайся наверх, — она указала жестом на винтовую лестницу в углу, которую я вчера не заметил, — мне нужно кое-что взять отсюда. — Она подошла к стеклянному шкафу и стала перебирать шприцы и коробки с ампулами. — Я же сказала: иди, — не оборачиваясь, добавила она без нажима, ровным голосом, заставившим, однако, меня направиться к лестнице.
Поднявшись, я очутился в узком коридоре, где имелось четыре двери. Одна была заперта, вторая вела в душевую, третья — в помещение, заваленное лабораторным оборудованием, за четвертой обнаружилась жилая комната.
Оставив открытой дверь и включив свет, я стал осматриваться. Широкая тахта, ковер на полу, заваленный книгами письменный стол, книжный шкаф и туалетный столик с большим зеркалом, занавешенным небрежно наброшенной яркой тканью, — хотя все это и напоминало странный коктейль из женской спальни, гостиничного номера и ученого кабинета, тут было довольно уютно. Над столом висел портрет того же дряхлого старичка с придурковатой улыбкой, что и в кабинете профессора, и чем-то он меня раздражал.
Она копалась внизу не менее четверти часа, и я уже хотел отправиться на поиски, когда она явилась со шприцами и ампулами, и все еще в плаще. Но его пуговицы теперь были расстегнуты, и левый рукав болтался пустым, — я понял, она успела сделать себе какую-то инъекцию.
— Сними пиджак и закатай левый рукав повыше, — сказала она уже мне знакомым ровным тоном, почему-то вынуждавшим беспрекословно повиноваться.
— Зачем это?
— Чтобы мы с тобой не угробили друг друга.
Инъекции она делала мастерски — я не почувствовал не то что укола, но даже момента контакта иглы с кожей, зато прикосновение ее пальцев отдалось по всему телу блаженной судорогой, и в штанах сразу стало тесно.
— Пару минут посиди тихо. — Убрав шприцы и ампулы в ящик стола, она села от меня поодаль, и я, как ни старался, не мог разглядеть выражения ее лица под капюшоном.
— А что это за старая мартышка висит у вас где ни попадя? — кивнул я на портрет над столом. Она дернулась, будто услышала над ухом выстрел:
— Ты… ты… — ее голос стал совсем хриплым, и я понял, что основательно вывел ее из себя, — ты все-таки выбирай выражения. — Она несколько секунд помолчала и вдруг весело засмеялась: — Хотя что он тебе… Это величайший мыслитель, у него в одном мизинце, знаешь ли… впрочем, я тоже должна выбирать выражения, извини.
— Пустяки. Похоже, у тебя хороший характер. Отходчивый.
— Спасибо. Что ты теперь чувствуешь?
— Легкую сонливость и огромную лень.
— Отлично, — в ее интонации прозвучала улыбка, — значит, я могу снять этот проклятый плащ. Если бы ты знал, как он мне надоел.
— Уж не больше, чем мне… — начал было я и осекся, у меня перехватило дыхание, потому что она скинула плащ и осталась в открытом летнем платье с короткими рукавами. Я жадно ощупывал взглядом ее лицо и тело, стараясь увидеть ее сразу всю, но видел только отдельные части, в первую очередь яркие чувственные губы, груди, распиравшие платье, и острые торчащие соски, которые, казалось, вот-вот пропорют тонкую ткань. Как ни странно, разум еще продолжал функционировать, и я успел удивиться, что сейчас она выглядела никак не старше двадцати лет.
— Кажется… я тебе… нравлюсь? — произнесла она, запинаясь и тяжело переводя дыхание. Ее низкий хрипловатый голос странным образом противоречил юной внешности.
— Нравишься, — попытался сказать я, но губы издали только сиплый шепот.
Я подошел к ней вплотную и смог разглядеть, что творится с ее лицом. Губы ее приоткрылись, вытянулись вперед и слегка подрагивали, глаза сузились и подернулись влагой. Бездумно, непроизвольно я положил руку ей на грудь и ощутил ее твердость, она же своей рукой с неожиданной силой прижала мою, и я почувствовал, как сосок вдавился в мою ладонь. Ее подбородок подался вперед, и по обеим сторонам рта возникли вертикальные плотоядные складки, теперь ее лицо являло совершенную маску похоти, и это наполнило меня необузданной животной радостью.