Возраст любви
Шрифт:
— Это ничего, — прошептала Аманда, забыв и о тапочках, и о звонке дочерям. — Пойдем, Джек, скорее!..
От жалости и страха Джек застонал сквозь зубы, но, поудобнее взяв ее под руку, помог сделать первый шаг к двери.
Аманде показалось, что прошла целая вечность, прежде чем они сумели спуститься на первый этаж и выйти из отеля на стоянку, где Джек оставил свою машину. Она даже боялась, что родит прямо в лифте или в вестибюле, но все обошлось.
Прохладный ночной воздух сразу освежил ее. Аманда почувствовала
— Не говори глупости, Аманда!
— Ты же сам говорил, что еще не протрезвел. Давай ключи! Иначе мы перевернемся, и мне придется рожать где‑нибудь в кювете, если мы вообще останемся живы.
Джек был настолько потрясен, что не стал возражать. Тупо кивнув, он помог ей сесть за руль, а сам плюхнулся на пассажирское сиденье и принялся шарить по карманам в поисках ключа зажигания. Он никак не мог его найти, и Аманда внутренне похолодела, испугавшись, что Джек мог оставить его в номере. Но ключ оказался в замке зажигания — Джек просто не вынул его, когда они подъехали к отелю.
«Значит, — подумала Аманда, — он был еще пьянее, чем казался. Удивительно, как мы ни во что не врезались по дороге в отель».
— Позвони Джен, — неожиданно вспомнила она, запуская мотор, и продиктовала ему номер телефона дочери. — И пусть она позвонит Лу. Мы будем в больнице минут через пять — через семь. Скажи, чтобы ждали меня в родильном отделении.
— Знаешь, куда они меня пошлют? — проворчал Джек, снимая трубку мобильного телефона. — К чертовой бабушке. Или в дурдом для слабоумных стариков.
— Успокойся, Джек, все будет хорошо, — строго сказала Аманда, трогая «Феррари» с места.
«Да, — думала она, ведя машину по пустынным ночным улицам, — первая брачная ночь получилась действительно незабываемой». Аманда могла родить каждую минуту — она чувствовала это каждой клеточкой своего ноющего тела, поэтому перед очередным приступом боли она притормозила и вырулила к обочине.
— О боже! — завопил Джек. — Что ты делаешь? Не останавливайся, ради всего святого, не останавливайся!
— Я стараюсь не расколотить твой драгоценный «Феррари» и не угробить нас, — отозвалась Аманда.
Он в ужасе посмотрел на нее:
— Черт!.. У тебя уже началось? Это… как его… изгнание плода?
— Я сама знаю, что у меня началось, а что — нет, — рявкнула Аманда. — Будь так добр, сейчас же прекрати истерику и позвони моей дочери.
Джек на секунду задумался, потом ахнул.
— Точно, я помню… Об этом говорила наша лекторша‑садистка с курсов… Она сказала, что как только ты начнешь вести себя как совершенно незнакомый человек, значит, у тебя началось!..
Аманда ничего не сказала. Она только быстро посмотрела на него, не зная, смеяться ей или лучше треснуть его чем‑нибудь тяжелым, чтобы он пришел наконец в себя. К счастью для себя, Джек начал наконец набирать номер Джен, и никаких экстраординарных мер не потребовалось.
Когда Джен ответила, Джек с ходу огорошил ее сообщением, что у ее матери началось изгнание плода.
— Это что, шутка? — спросила Джен сонным голосом. Она никак не могла проснуться, к тому же термин «изгнание плода» ни о чем ей не говорил. Очевидно, решила Джен, Джек слишком много выпил на свадьбе и теперь куролесит.
— Никакая это не шутка! — истерически завопил Джек. — Аманда рожает, и мы уже едем в клинику. У нее уже началось изгнание плода, нам на курсах говорили… Она ведет себя как чужая!
— А ты уверен, что это действительно мама? — рассмеялась Джен. Судя по его голосу, Джек был напуган и растерян даже больше, чем предсказывала Аманда.
— По крайней мере, она одета в такое же свадебное платье, — откликнулся Джек, бросив быстрый взгляд на Аманду. — И она просила тебя позвонить Луизе. Только поторопись, мы уже подъезжаем к клинике.
— Мы будем в «Синайском Кедре» через десять минут, — совсем другим, серьезным голосом ответила Джен и дала отбой как раз в ту минуту, когда Джен въехала на территорию больницы. Затормозив перед дверями приемного отделения, она распахнула дверцу «Феррари» и оценивающе посмотрела на своего свежеиспеченного мужа.
— Припаркуй машину, будь любезен, а то мне некогда. Я сейчас буду очень занята, — сказала она величественно. — Да смотри не поцарапай, иначе мой муж тебя прибьет.
— Очень смешно, мисс Неизвестно Кто! — с упреком ответил Джек, но Аманды уже не было рядом.
— Нет, правда, она очень похожа на мою жену… — сообщил он ночному сторожу, но тот только покачал головой и жестом указал ему, где он может припарковать машину.
Аманда к этому времени уже была в приемном покое. Там ее уложили на каталку, и она, сообщив дежурной сестре фамилию врача, наблюдавшего ее в течение всей беременности, стала делать дыхательные упражнения на расслабление, как учили ее на курсах подготовки к родам. Между тем схватки становились все более частыми и болезненными, и Аманда уже не знала, как ей справиться с болью.
Через пару минут в приемный покой ворвался Джек. Увидев, как неестественно и странно поднимается и опускается огромный живот Аманды, он на мгновение опешил, но тут же все вспомнил.
— А‑а, брюшное дыхание… — пробормотал он. — Черт, я все‑таки забыл наши песочные часы…
Но санитарки уже покатили Аманду к лифту, и она с силой вцепилась пальцами в металлические бортики каталки. А у Джека от одного взгляда на нее болезненно сжалось сердце.
— Как ты, родная? — проговорил он жалобно, входя в лифт следом за ними. — У тебя все хорошо?..