Возвращение легенд
Шрифт:
Израненные, обессиленные, истекающие кровью, рухнули на грязный пол, совершенно не придавая этому значения. В тот момент мы были счастливы, испытывая одно единственное чувство на всех. О потерянных сокровищах даже не вспоминали, чтобы случайно не пробудить в памяти последние кошмарные сцены взбунтовавшегося мира. Где, кажется, даже черепица и брусчатка отрастили ноги, чтобы нас догнать и зубы, чтобы загрызть. Несмотря на весь богатый опыт, честно скажу, мне было страшно. Если Цане поседеет, смеяться не буду.
К сожалению, эйфория продлилась недолго. Завозившаяся подо мной, прижатая к полу Цяо внезапно чихнула от забившейся в нос пыли.
— Свет! У кого есть свет? — тут
Не знаю, то ли испугался за здоровье Фунэ Цяо, то ли за то, что под покровом темноты могу сотворить с его невинной сестрёнкой. Чтобы не давить на неё, попытался отстраниться в сторону, но внезапно обнаружил что хватка её маленьких цепких ручек на моей одежде ничуть не ослабла. В результате неуклюже дёрнувшись, рухнул обратно, ложась сверху ещё сильнее, обдавая её шейку своим дыханием, отчего Цяо пискнула таким тоном, что вогнала в краску даже меня.
— Где чёртов свет! — заорал перепуганный Фунэ Фу. — Тонг, если с ней…
— Заткнись! — рявкнула взбешенная Цяо, перебивая тупоголового брата.
— Нашла, — обрадовалась Цане, снимая с шеи кристалл мистического кварца.
Под зажёгшимся светом братья и фуци увидели нас сидящими на расстоянии нескольких метров друг от друга с одинаковыми, невинно оскорблёнными выражениями лиц и испепеляющими несчастного Фунэ Фу взглядами. Если Фунэ Фу облегчённо расслабился, убедившись, что с его сестрой ничего не случилось, то Цане, напротив, нахмурилась, загадочно разглядывая уцелевший горшочек Ляоцуньской глины восходящей зари, стоявший ровно посередине, между нами.
Глава 11
— Тонг, ты плетёшься как улитка. Ну же, шире шаг, выше нос, — послышался до безобразия довольный жизнью голос бессердечного кролика.
Она бы ещё сказала, запевай. Не обращая внимание на подначку, продолжил идти прежним темпом, ссутулившись, кутаясь в одеяло, чувствуя себя самым несчастным человеком на свете. Настроение не улучшала ни натирающая плечо верёвка, обвязывающая горлышко горшка, с каждым часом кажущегося всё тяжелее и тяжелее, ни слабость, ни озноб, ни радостные лица окружающих, ни доставучая фуци. Такое ощущение, решила окончательно доконать в отместку за все те несчастья, свалившиеся на её голову по моей вине. Не прошло и дня, после героического возвращения из катакомб, как меня настиг откат за слишком частые и сильные нагрузки на очаг. Сравнимый с болезнью.
Лишь два человека искренне переживали за моё отвратное самочувствие, Фунэ Цяо, да добродушный дзябу. Братья Фунэ, выражая фальшивое сочувствие, махнули рукой на мои проблемы. Брат Фу, возможно, ещё и позлорадствовал бы, но бдительная наседка Цяо, не давала ни шанса. Цане, зная истинную причину недомогания, принятую остальными за обычную простуду, над чем потихоньку посмеивались, называя невезучим ребёнком, не упускала случая меня подколоть. Ничего, они мне ещё за это заплатят. Дорого, ибо память у меня хорошая, а вот чувство юмора, не очень. Издевалась зараза ушастая как хотела. То корешков от простуды накапает, горьких до невозможности, то жиденького бульончика приготовит, то одеяльцами укутает, сюсюкаясь как с беспомощным ребёнком, а то и вовсе выводя из себя повышенной жизнерадостностью. Принялась сразу, как только обнаружила, насколько эффективно действовал этот способ. Когда тебе плохо, а окружающим хорошо, поверьте, очень хочется сделать так, чтобы всё стало, наоборот. Причём чем скорее, тем лучше.
— Тонг, ты там не уснул? — вновь напомнила о себе Цане. — Смотри не упади. Если станет плохо, скажи. Мы тебя на лошадке покатаем, — предложила приторно заботливым голоском.
Даже не видя, прекрасно представил, как она широко
До Солнечного камня оставалось совсем немного. Завтра уже дойдём. Сейчас как раз проходили многочисленные городки, со всех сторон плотно прижимающиеся к столице. Чем ближе к ней, тем меньше наблюдалось полей и больше домов. Народа на дорогах тоже существенно прибавилось. Ничего удивительного, ведь каждый хотел быть поближе к центру, вокруг которого крутились основные деньги и возможности провинции Увань.
Поскольку сегодня дойти до столицы не удастся, если только не ускориться, против чего возражала Цяо, то решили остановиться на ночлег в ближайшей гостинице. Выбор пал на довольно приличное с виду заведение, для богатых, с помощью проверенного временем и братьями Фунэ способа. Цяо остановившись, пару минут со скукой на лице разглядывала просторный трёхэтажный дом с огороженным двором, летнюю веранду, развивающиеся на ветру флаги, небольшое количество хорошо одетых посетителей ресторана, устроенного на первом этаже, после чего недовольно поморщившись, ткнула пальчиком и объявила, — Здесь.
Этого волшебного слова оказалось достаточно, чтобы мы всей толпой обрадованно устремиться в тенёчек, сразу за столики. Походная каша уже всем встала поперёк горла, как и безвкусные пищевые пилюли. Троица Фунэ заняла один столик, дзябу с еноточеловеком второй, ну а мы с Цане третий. Почти сразу подошла миловидная девушка разносчица в чистеньком белом передничке. Сходу, безошибочно определив, кто из нас наиболее платёжеспособен, начала обход со столика Фунэ.
— Уважаемые молодые господа и барышня, рада вас приветствовать в гостинице Белый журавль, — вежливо поклонилась. — Чего изволите?
Цяо с любопытством скосила на меня взгляд. Чуть не сполз со стула от едва сдерживаемого смеха, вылившегося в подобие похрюкиваний. Цане даже пришлось придерживать за локоть. В ответ, на вопросительный изгиб брови, вот умеют же женщины выразить свои пожелания, не сказав ни слова, поманил пальцем, после чего на ушко объяснил причину веселья. Теперь уже Цане, прикрыв ладошкой рот, сдержанно захихикала, стараясь выглядеть прилично. На лице Цяо читалось желание немедленно подойти разобраться в чём тут дело, отчего аж заёрзала на стуле. Почему мы веселимся, без неё. Что за безобразие. Фунэ Фу, неодобрительно посмотрев в нашу сторону, сделал заказ. Она тоже, явно думая о чём-то другом, высказала свои пожелания.
Когда очередь дошла до нас, сначала спросил у Цане.
— У тебя как с деньгами?
— Мне хватит, — улыбнулась фуци, заинтересованно ожидая продолжения.
Вот как тут жить, когда тебя читают как открытую книгу.
— А мне? Не фыркай. Слушай, накормишь бедного, голодного путника? Обещаю всё отработать, — клятвенно заверил, сделав грустные глазки. — Ночью.
Разносчица с трудом сохранила приветливую улыбку, ставшую слегка натянутой. Бросив на неё быстрый взгляд, Цане под столом пнула мою ногу.