Возвращение в долину
Шрифт:
— Сэр, вы сами наняли этих портье и горничных, — возмущалась Вайолет, про себя обещая, что получит зарплату и сразу же уволится из этого дурдома. — Гости приезжают, а эти… иммигранты толпятся в коридорах и смотрят на картины. Не могут зайти в номера, им там пахнет. Сэр, я и так делаю все, что в моих силах, но работать еще и за горничных с официантами я точно не смогу. Не в моем возрасте.
— Я сейчас разберусь, — проскрежетал Ричард, сворачивая во двор.
Вид отеля каждый раз вызывал в нем нежность. Хотя, это чувство для Ричарда было относительно новым. Что-то подобное в нем вызывала еще Лиззи, но в гораздо
На пороге отеля его уже ждала встрепанная миссис Бэррис. Эта женщина с перманентной завивочкой прямиком из восьмидесятых была настоящей катастрофой. Она же являла собой упорядоченный хаос — прямо как недоразумение на ее голове. Она единственная вытягивала на себе все вопросы по отелю, и делала это «старомодно»: с вздохами, закатыванием глаз и безотказным принципом «берешь и делаешь». Но тут, судя по всему, даже ее стратегия дала сбой. На это как бы намекал палаточный городок гостей и гора чемоданов, сложенная у отеля.
Ричард круто вырулил на парковку и вылез из машины.
— Что происходит? — спросил он, стараясь сохранять самообладание. Миссис Бэррис тут же оказалась поблизости и принялась торопливо объяснять:
— Я не знаю, с чего начать. Прихожу, эти ваши гастарбайтеры стоят в коридоре, картины рассматривают. Я смотрю — их и правда поменяли. Все до одной картины поменяны. Я пыталась дозвониться до вас или мисс Викс, но Лиззи сказала, что декоратор лучше знает, какие картины вешать. А их — гастарбайтеров ваших — от картин-то не оторвать. Они их трогают. Глазеют. Работать не заставить. А гости приезжают. Я начала их сама регистрировать, так там еще и с бронями напортачили. И вообще неразбериха. Половина номеров пустая, в другой половине, судя по броням, селятся по десять человек.
Ричард стиснул зубы и зашел в отель. Каблуки ботинок мелодично цокали по плитке. Вот только прекрасный вид благородного камня портили груды чемоданов и дорожных сумок.
— И гостей у нас больше, чем номеров, — продолжала причитать миссис Бэррис.
— Вы как-то решаете эту проблему?
— Наш инструктор по йоге решила их развлечь поющими чашами. Хорошо, что ваш отель про эту всю духовность. Многие люди приехали только чтоб под сельским небом задницей кверху постоять, — тараторила женщина.
Ричард хмыкнул и выглянул в окно. На лужайке во внутреннем дворе действительно проходило занятие йогой. Причем непростое — гости балансировали в замысловатых позах, удерживая в руках бокалы вина. Те, кто решил не присоединяться к физической активности, просто угощались вином в стороне и записывали видео на свой телефон.
На секунду инструктор выпрямилась. Ричард сморщился, как будто откусил половину лимона.
— И тут эти ведьмы из долины, — проворчал он.
— Что? — не поняла Вайолет.
— Делвал. Опять они тут.
— Больше ни один инструктор по йоге на вакансию не откликнулся, — хмыкнула женщина и подвела его к накрытой простыней картине. Звякнули ключи на поясе. — Вот эти картины. Я завесила несколько, чтоб эти лодыри хотя бы перестали толпиться в коридоре.
Она подняла ткань и продемонстрировала Ричарду. Как только электрический свет упал на полотно, мужчину словно парализовало. Экстаз смешался с концентрированной болью. Разум твердил: «Ты сильнее этого», а тело, вопреки рассудку, тянулось к этой россыпи блесток и позолоты. Прежде, чем была пройдена точка невозврата, Ричард отвернулся и стиснул кулаки.
— Мистер Грант, все хорошо?
— В отеле еще есть картины? — спросил он осипшим голосом.
— Да. В каждом кабинете и номере.
— Найдите и уберите.
— Пусть ваши лодыри…
— Нет, это должны сделать вы, — и, не оставляя времени для споров, направился прочь.
— Но они… не снимаются, — пробормотала она.
Но Ричард уже был далеко. Размашистым шагом он направлялся к внутреннему дворику, где двадцать человек с выражением искреннего экстаза «отдыхали в позе собаки мордой вниз». Иви Делвал ходила среди гостей и мягко подсказывала им, как встать удобнее, чтобы ощутить блаженство. Заметив Ричарда, она улыбнулась ему, как доброму другу.
— А, мистер Грант! Какая встреча.
— Мисс Делвал, — осклабился он, подходя ближе.
— Присоединитесь к практике? Погода нам благоволит. И как вы умудрились сделать так, что после проливных дождей газон сух, как майская лужайка? Это просто магия.
— Это профессиональная тайна, — парировал он. — Благодарю, что ввязались исправить сложившуюся… ситуацию. Но отель в ваших услугах не нуждается.
— Может, хотя бы позволите мне закончить практику? — хлопнула ресницами женщина. Мужчина стиснул зубы, но все-таки кивнул. Женщина сложила руки в намасте и вернулась на свой коврик.
— Вы готовы? Наша двухчасовая практика только началась! — радостно продекламировала она. — Выпрямляемся и делаем глубокий вдох.
«Люди», — скривился Ричард. Мама всегда говорила, что они не слишком умны, а при виде этих групповых практик, когда двадцать и больше человек синхронно корячились, обливаясь потом, Ричарду казалось, что мама слишком высоко оценивала способности этого вида.
Со стороны дороги раздался лязг и грохот. Ричард обернулся. На парковку выруливала непонятного цвета развалина. В кабине сидел Чарли Келлс и какой-то старик.
«Этого только не хватало», — подумал мужчина и направился им наперерез.
— Вы какого хрена тут делаете?
— Так это… — почесал лысеющую голову пожилой мужчина в полинявшей рубашке. — Вайолет прислала. Картины от стен отдирать.
— В городе что, больше мастеров нет? — проворчал мужчина, испепеляя взглядом Чарли.
— Ну, так ведь все ж на гулянии. Но ничего, скоро и они будут здесь, — ухмыльнулся Том и, достав из машины тяжелый ящик с инструментами, пошел вперед. Чарли отправился следом за ним, но Ричард успел перехватить его. Рука стальной хваткой сжалась на плече.