Возвращение в Прованс
Шрифт:
– Дженни купальник выбирала, – объяснила Лизетта, лукаво глядя на подругу.
– Она у тебя озорница, – рассмеялась Нелл.
Подруги облокотились на перила и глядели на детей, игравших на берегу в волнах прибоя. Прозрачная голубая вода пенилась, с ног до головы окатывая Дженни и Гарри. Нелл присела на шезлонг, пригласила Лизетту сесть на соседний.
– Хорошо на пляже! – вздохнула Нелл. – Слушай, какие у тебя дети славные! В этом возрасте братья с сестрами ссорятся, а твои просто счастливы вместе.
– Да, Гарри
– Жизнь – штука непростая. Никто не знает, как оно повернется.
– Очень хочется уберечь их от разочарований, – сказала Лизетта.
– Этого каждой матери хочется, – грустно заметила Нелл.
– Ох, прости! – Лизетта покачала головой и коснулась руки подруги. – Я не подумала…
– Глупости какие! Не смей меня жалеть. Ну, не будет у нас детей… Не беда. Хотя, конечно, в прошлом году, когда у меня выкидыш случился, Том очень переживал… Если бы не Люк, не знаю, что бы с ним сталось.
– Ты тоже сильная.
– Надоело мне быть сильной! – фыркнула Нелл. – Мы с Томом любим друг друга еще со школы, и достаточно. Гарри и Дженни нам как родные.
– Ты у Дженни первая защитница, – улыбнулась Лизетта.
– У тебя замечательная дочка, – сказала Нелл. – Характер у нее, конечно, нелегкий…
– Слишком она самоуверенная, – заметила Лизетта.
– Да, пожалуй. Но стойкая, вся в тебя. Если кто ей по сердцу придется, она себя всю целиком отдаст. Брата она обожает, но Гарри все любят, а Дженни со всем миром соревноваться не намерена. Зато у нее такие планы на будущее! Уже только за это ее можно любить.
– Знаешь, она меня иногда пугает. Кажется, вот-вот оставит родительский дом и никогда не вернется.
– А Гарри не хочет уезжать?
Лизетта кивнула, с трудом сдерживая слезы.
– Мне без него тоскливо.
– Нам всем будет его не хватать.
– В Англии, когда Люку было совсем худо, нас спасало только присутствие Гарри. Общение с сыном помогло Люку перенести депрессию, сохранило нашу любовь.
– Да, вы крепко любите друг друга, видно, – заметила Нелл. – Тебе все женщины в округе завидуют.
Лизетта смущенно улыбнулась.
– Может, и хорошо, что Гарри в школу уезжает, – продолжила Нелл, пожав плечами. – На время Дженни сможет ощутить себя единственным обожаемым ребенком…
Лизетта кивнула и поглядела на детей, игравших на берегу.
– Наверное, ты права, – ответила она подруге.
– Нет, Гарри, далеко заплывать не будем, – сказала Лизетта, намазывая руки и плечи солнцезащитным кремом. – Я всего лишь начинающий серфингист.
– Мам, ты все утро со мной, у тебя хорошо получается.
– Конечно, – кивнула она. – Пока я дно под ногой чувствую. Мне нравится с тобой на волнах кататься.
– Это не настоящий серфинг, – возразил Гарри, завистливо поглядывая на шумную компанию подростков
– Послушай, я все равно плаваю плохо, – сказала Лизетта. – Вдобавок, мы всей семьей поехали отдыхать, чтобы провести с тобой побольше времени перед… – Она замялась, вспомнив, что обещала сыну не произносить слова «школа» до конца каникул. – Лучше сфотографируй нас.
Дженни и Нелл с интересом рассматривали морскую живность в небольших лагунах у скал. К полудню на пляже почти не осталось отдыхающих, все укрылись в тени, кроме четверых подростков-серфингистов, которые оживленно разводили огонь для барбекю. Летом на английских пляжах многолюдно, а в Австралии – пусто.
– Смотри, чтобы в объектив песок не попал, – предупредила сына Лизетта. – Нам куда встать?
– Вон туда, поближе к дюнам, – сказал Гарри, указывая на прибрежный заповедник у границы пляжа.
К ним подошла Дженни, притворилась, что падает в обморок.
– Уф, ну и жара сегодня!
– Тебе бы только в театре играть, – поддразнил ее брат.
– Вот стану знаменитой артисткой, тогда узнаешь.
– Я тебе буду духи поставлять, – рассмеялся Гарри. – Особые, только для тебя.
– Ой, ты уже парфюмером заделался!
– Я тоже мечтать умею, – ответил он. – Поеду во Францию, выучусь на парфюмера, вот увидишь.
Дженни шутливо толкнула брата в бок.
– Без меня ты никуда не поедешь! Я тоже хочу жить во Франции.
– Как скажешь, Дженни, – покорно ответил Гарри.
– Из тебя выйдет идеальный муж, – рассмеялась Лизетта, обняла детей, и они все вместе пошли к дюнам. Лизетту охватило умиротворение: никогда прежде она не была так счастлива. – Ох, если я сегодня умру, то с чистым сердцем признаю, что прожила счастливую жизнь.
– Мам, ну что ты такое говоришь! – возмутилась Дженни. – Между прочим, ты очень молодо выглядишь в этом купальнике. Хорошо, что я тебя заставила его купить.
Лизетта подставила лицо свежему ветерку с моря и подумала, что любой человек старше сорока подросткам кажется древним старцем, хотя на самом деле это всего полжизни, и остается время вырастить детей и внуков, вволю пожить с любимым человеком.
– Какие вы у меня… славные! – вздохнула Лизетта.
Дети молча переглянулись, считая материнское умиление очаровательной, но странной привычкой.
Гарри весьма серьезно отнесся к своей задаче фотографа.
– Так, станьте вот сюда, не позируйте для камеры, смотрите не в объектив, а друг на друга, или на море…
– О господи, – удивилась Лизетта. – Да у тебя вполне профессиональный подход!
Гарри деловито защелкал объективом, и Лизетте даже понравилось, что не надо изображать улыбочку для фотографии. Сын уверенно расхаживал по пляжу и примеривался, выбирая лучший ракурс для снимка. Он подошел к Дженни, сфотографировал ее отдельно от всех.