Чтение онлайн

на главную

Жанры

Возвращение воина
Шрифт:

Джек прыгнул на сцену и приблизился к художнику. Судя по его желанию сбежать, мужчина знал о медальоне и том, кто заказал миниатюру, и он боялся… как миссис Винтерс. Но почему?

Джеку стало не по себе. Он еще больше стал бояться за сестру.

Роулэнд поднялся на ноги, схватил со стены рапиру — она была для выступления, но настоящей и достаточно острой, чтобы порезать.

— Назад! — сказал он Джеку, взмахнув оружием.

Рапира дрожала, и Джек понял, что художник не был мечником. Но, помня

недавнюю дуэль, Джек не стал недооценивать опасность скорости и досягаемости рапиры. Он вытащил катану, вызвав потрясенные вдохи у зрителей.

— Я сказал: назад!

Роулэнд бросился вперед, направляя рапиру к груди Джека.

Джек ловко отскочил в сторону, при этом опустив катану. Их мечи зазвенели. Роулэнд отступил, снова сделал выпад. Джек не хотел убивать мужчину, так что отразил атаку клинком и ударил плоской стороной меча по запястью Роулэнда. Он взвыл от боли и выронил рапиру. Оружие застучало по сцене. Джек бросился вперед, вытянув катану. Кончик лезвия задел гордо Роулэнда над пышным воротником, и он попятился к одной из колонн сцены.

Джек вытащил кулон из кармана и протянул на уровне глаз художника.

— Расскажите, что вы знаете об этом! — потребовал он.

— Я никогда это не видел, — заявил Роулэнд.

— Да? — Джек подвинул немного катану, и художник скривился. — Тогда почему вы убегали?

Роулэнд хмуро смотрел на него. Но в глазах был и блеск страха.

— Ты ни слова от меня не получишь!

Джек надавил чуть сильнее катаной. Острый клинок пронзил кожу художника, как персик, проступила капля крови. Роулэнд вскрикнул от шока и боли.

— Хватит! — взмолился он, поднимая дрожащие руки. — Признаюсь, признаюсь… я убил господина Холма.

Толпа зрителей потрясенно охнула.

Роулэнд разрыдался.

— Я о-о-отравил его… мышьяком… когда он узнал, что я воровал его деньги и заказы… но я делал это, потому что он не признавал мой талант! — Роулэнд возмущенно огляделся. — Половина тех портретов сделаны мной!

Джек смотрел на дрожащего мужчину, потрясенный этим неожиданным признанием.

— Я не это хотел знать… Я спросил, кто заказал этот медальон.

Роулэнд перестал всхлипывать и моргнул.

— Но я н-н-не знаю.

— Но вы же были там, когда этот портрет рисовали?

Роулэнд посмотрел на картину и кивнул.

— Да… я помню, что девушка приходила для портрета. Хорошие скулы… ангельские волосы… и глаза цвета океана…

— Она была с кем-то? — спросил Джек, надежда расцветала.

— Вроде со старушкой, — Роулэнд нахмурился. — Она сопровождала девушку, но больше никого я не помню.

— Должно быть, это миссис Винтерс. — Джек все еще прижимал катану к горлу Роулэнда. Он спросил. — Вы знаете, кто заплатил за медальон? На портрете моя сестра, и она пропала!

Роулэнд

увидел свою кровь, капающую с клинка, и залепетал:

— Мой наставник был скрытным, не хотел, чтобы я украл его ценных клиентов, и я редко их встречал. Кто бы то ни был, это богатый джентльмен, раз смог оплатить такую диковинку! — Роулэнд нахмурился. — Хотя… он мог и не оплатить. Я помню, был заказ на восемь соверенов! Но я не встречал мужчину. Знания о том, кто заказал медальон, ушли с Холмом в могилу!

Услышав это, Джек опустил меч. След медальона был мертвым, как мужчина, нарисовавший портрет в нем!

— Не отчаивайся, Джек, — сказала Акико, присоединяясь к нему на сцене. — Мы найдем Джесс другим способом.

— Но как? — ответил Джек. — Медальон — тупик.

— Даже если у ящика нет петель, внутри может содержаться золото, — мудро сказал Йори у сцены. — Не спеши сдаваться. Вспомни коан сенсея Ямады про даруму: семь раз упал, восемь раз встал.

Джек печально улыбнулся. Как он мог забыть? Эта философия помогала ему все время в Японии. Но у них был только портрет, и какими были шансы, что они найдут его сестру в таком большом городе, как Лондон? А если она была не в городе? И была ли жива?

Краем глаза он заметил, как Роулэнд отодвигается. Он поднял катану к горлу художника.

— Вспомните что-нибудь полезное, — попросил Джек.

Роулэнд застыл на месте, катана была возле его артерии.

— П-п-припоминаю, что девушка и старушка говорили о поездке в Стратфорд-на-Эйвоне… и она не была счастлива, но у нее не было выбора…

— Стратфорд? Уверены? — спросил Джек.

Роулэнд кивнул и нервно сглотнул.

— А теперь будь добр, отпусти меня.

Джек улыбнулся.

— Я должен обвинить вас из-за неоплаченного медальона… но в свете нашего разговора я готов простить…

Джек опустил меч еще раз. Роулэнд понял намек и побежал за занавес. После мига затишья зрители оглушительно захлопали и закричали: «Браво! Браво!».

Джек потрясенно смотрел на радующуюся толпу в театре.

Они думали, что это был первый акт пьесы!

— Стратфорд? — размышлял Джек, пока они уходили из театра. — Что она там делала?

Роуз пожала плечами.

— Лишь один способ узнать.

— Это далеко? — спросила Акико.

— Пешком туда добираться неделю, — ответила Роуз, — с лошадьми — куда меньше…

— Флетчер! Это ты? — прогудел голос.

Джек повернулся и увидел крупного джентльмена с белой бородкой, спешащего из театра за ними. На нем был плотный бархатный пиджак и золотая цепочка на шее, рапира висела на бедре.

— Простите, я вас знаю? — спросил Джек.

— Джон, знаю, времени прошло много, — ответил бодро мужчина, подходя к ним, — но ты же не забыл меня?

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая